Семь чудес и гробница теней
Шрифт:
Нас вел Касс, но его шаг постепенно замедлялся. Деревья росли все плотнее, а тропа становилась уже и начала теряться в траве.
– А мы точно… – профессор Бегад устало привалился к дереву, – идем правильной дорогой?
Мы остановились. Эли оглянулась туда, откуда мы пришли:
– Касс? Куда мы идем?
Касс посмотрел по сторонам:
– Вообще-то… Я не знаю. Я потерял карту в реке.
– Не придуривайся! – разозлилась Эли. – Тебе она не нужна. Ты и так знаешь дорогу.
– Я знал, – ответил Касс. – Но… ее больше нет, Эли. Я не могу вызвать
– Что значит, ты не можешь? – поразилась Эли. – Если это твой очередной приступ неуверенности, как тогда в Вавилоне, тебе самое время взять себя в руки.
В глазах Касса плескался откровенный ужас.
– Нет у меня никакого приступа. Это так странно…
Я внимательно присмотрелся к нему:
– Касс, ты можешь произнести «река Ностальгикос» наоборот?
– Ностальгикос… река? – неуверенно выговорил Касс.
– О боже, – пробормотал профессор Бегад.
– Касс, ты мог читать любые слова наоборот! – воскликнула Эли. – Ты называл это наизнанским!
Касс с трудом сглотнул.
– Скимизнанна?
– Река… – тихо сказал профессор Бегад. – Она забрала у него его способности.
– Скилаки нас предупреждала… – едва слышно вымолвила Эли. – Она сказала, что река потребует цену…
– Я думал, она имела в виду отдать ей палец руки или ноги! – ужаснулся Касс. – Я и не предполагал, что она заберет то… – Он осекся. Но я и так знал, что он хотел сказать. То, что делало его Кассом.
– Давайте вернемся, – предложила Эли. – Мы ведь должны были ждать ее там. Она говорила, что может задержаться. Вдруг она доберется иным путем.
Я взял Бегада за руку:
– Я помогу вам, если вы устали.
– Я не устал, – ответил он.
Мы пошли назад по той же тропе, но ярдов через пятьдесят неожиданно вышли к развилке в три стороны.
– Я ее не помню, – заметила Эли.
– Тропа разветвляется в том направлении, откуда мы пришли, – сказал профессор Бегад. – Ее легко не заметить, если идешь в другую сторону.
– Давайте разделимся, – предложил я. – Эли пойдет по левой тропе, Касс – по центральной, я – по правой, а профессор Бегад останется здесь. Сосчитаем тысячу шагов и повернем назад. Будем надеяться, что кто-нибудь из нас увидит реку.
Двое моих друзей пошли по своим тропинкам, а я побежал по своей, правой. Почти сразу их шаги стихли. Из-за серости всего вокруг сложно было выделить детали леса, и я постоянно спотыкался о корни и царапал ноги о кусты, оставляя на их колючках капли крови. Но даже кровь в здешнем освещении казалась серой.
Тропа петляла, и вскоре воздух ощутимо нагрелся. Сверху донесся тихий писк, и, подняв голову, я увидел стаю летучих мышей, сорвавшихся с дерева и летящих прямо на меня.
Я упал на землю, прикрывая руками голову, и в этот момент услышал новый звук откуда-то из дебрей леса – шарканье и бормотание, очень похожее на человеческое. Я встал. За деревьями в слоях темноты мелькнуло какое-то движение. Воздух вокруг посветлел до тускло-серебристого – вставало серое солнце.
– Эй! – позвал я.
– А-а…
Я аж подскочил.
Я осторожно прошел еще немного вперед, пока не оказался у широкого пустого поля, казавшегося живым из-за бегущих по нему животных. Среди деревьев по краям я заметил фигуры покрупнее. Люди.
Но мои глаза не отрываясь смотрели на лес за полем. Туда, где ревущее пламя пожирало деревья, как вязанки хвороста. Его языки были серы, и зарево от него тоже было серым и ужасающе насыщенным.
А еще оно двигалось в мою сторону.
Я развернулся и побежал. Не останавливался, пока не добрался до профессора Бегада. Он стоял с растерянным лицом и смотрел на лес за моей спиной.
– Великая Калани…
– Сейчас здесь все будет в огне! – закричал я. – Нужно убираться отсюда. Где Касс и Эли?
– Она нас предупреждала, – сказал профессор Бегад. – Скилаки. Нужно было сообразить раньше…
«Река Фотия ограждает дворец. Она пропустит тех, кто перешел Ностальгикос и направляется к Артемисии с чистым сердцем, но уничтожит всех, в ком почувствует враждебные намерения», – прозвучали в моей голове слова Скилаки.
– Но она же говорила о реке, – возразил я. – А не об этом.
– А еще она говорила, что в ней течет не вода, – сказал Бегад. – «Фотия» с греческого означает «огонь».
Глава 29
Дверь
Прежде чем я успел броситься за друзьями, из леса выбежала Эли.
– Ребята, – сказала она, – эта тропа ведет назад к Ностальгикосу, но нам туда не пройти. Пламя распространяется слишком быстро. Где Касс?
Я уже шагнул на тропу, по которой он ушел, когда заметил впереди со всех ног несущуюся в нашу сторону знакомую фигуру.
– Кажется, я нашел выход! – закричал он. – Скорее!
Мы последовали за ним по центральной тропе. Я шел рядом с профессором Бегадом, поддерживая его. Ярдов через сто мы оказались у железных ворот, створки которых свободно покачивались на ржавых сломанных петлях. За ними начинался крутой холм с каменным квадратным строением без окон на вершине.
– Что это? – крикнул я.
Касс бежал впереди, целеустремленно направляясь к свободному от деревьев пространству. Мы догнали его на самом краю леса. Я окинул взглядом сухую землю, камешки и мертвую растительность.
– Смотрите внимательно. – Голос Касса слегка дрожал. – Скажите же, ничего нет? А теперь…
Он сделал пять широких шагов вперед, и прямо из воздуха перед ним материализовалась дверь из полированной темно-коричневой древесины с ручкой, блестящей начищенным золотом.
– Что за… – поразился я.
– Вы должны увидеть, что на другой стороне! – настаивал Касс.
– Дверь, возникающая из воздуха, – с сомнением протянула Эли. – Хм, думаю, я лучше останусь с профессором Бегадом.
– Я пойду! – заявил я с уверенностью, которой на самом деле у меня не было.