Серебряная лоза
Шрифт:
— Давайте сюда, скорее, — прошипела Каверза. — Не устраивайте пальбу.
Гундольф и Брунгильда послушались.
С одной стороны, Хитринке не хотелось новых смертей. Да и эти парни, люди Эдгарда, не сделали ничего плохого и не собирались. Но если их сейчас запрут, всё было зря. Им не выбраться.
— Послушай, Реджи, а чем они дверь открыли? — спросил один у второго.
— Не знаю, Вилли. Эй, отвечайте! Не скажете, придётся вас всех связать.
— Шпилькой, — созналась Брунгильда.
— Так давай сюда свои шпильки. А ты, Реджи, сумку у девчонки
Хитринка вцепилась в торбу, не желая отдавать. Там все её сокровища, память о бабушке и дедушке! Но этот проклятый человек так рванул, что старенькая мешковина треснула, и торба осталась в его руках.
— Да не ной ты, после отдадим в целости, — успокоил этот мерзкий Реджи, хотя Хитринка и не думала ныть. В целости, как же!
Тем временем его напарник, Вилли, решил собственноручно собрать все шпильки. Он погрузил пальцы в волосы Брунгильды и не спеша принялся вынимать поблёскивающие заколки — одну за другой. Дело двигалось медленно ещё и потому, что глядел Вилли не на волосы, а в вырез платья Брунгильды. Немудрено, что она не сдержалась и хлестнула его по щеке.
Вилли отступил, всё ещё сжимая в пальцах густые тёмные локоны, и там они и остались. Он ошалело глядел, не понимая, что это такое он держит в руке, а затем с омерзением бросил, взвизгнул даже.
А плечи Брунгильды укрыли, раскручиваясь, золотисто-рыжие пряди.
Глава 53. Прошлое. О том, как господин Тень пустился в путь
Медный экипаж пролетел по улицам молнией и со скрежетом остановился у «Ночной лилии». Господин Тень ворвался в зал с поспешностью, не подобающей такому уважаемому человеку.
Арфистка, к которой, все знали, он питал особую слабость, отложила инструмент, и гость увлёк её по лестнице, заставив даже пару раз споткнуться. И даже из зала было слышно, как хлопнула дверь комнаты.
— Вот это страсть! — уважительно протянул господин в белом жилете, затягиваясь сигарой.
А в комнате на втором этаже шёл между тем торопливый разговор.
— Грета, я знаю! — выпалила Роза. — Мы никак не могли тебе сообщить, ты в пути. Хитроум летел, чуть ноги не сломал, и мы с Плутом рискнули выпустить волка. Велели ему искать Марту и защищать. Я не знаю, что он понял, но мы и Вольфрама с ним послали. Они вернулись сегодня утром, но без девочки, и я не знаю, нашли или нет. Мы думали к ночи опять отправить.
— Молодцы, я и сам бы лучше не сделал, — похвалил девушку господин Тень. — Теперь я лично отдам приказ волку. Пусть Хитроум займётся документом о назначении стража на Вершину. Гундольф, такое имя нужно вписать. Вернусь скоро, бумага должна быть готова.
— «Птицы» пошли в наступление, — добавила Роза. — Вчера ещё вокзал работал, сегодня поезда уже не ходят на юг и восток, на север ещё идут. Рельсы разобраны. В литейных мастерских почти никто не вышел на работу. Телеграф работает с перебоями, с некоторыми городами на востоке связь потеряна. Папаша Ник всем заправляет, а у нас, пока Греты нет, Ловкач. Он пробует связаться с востоком, чтоб узнать, что у них там.
— Спасибо, Роза, я понял. Скажи Лилии, пусть будет готова закрыться. Опустите решётки на окнах. Скоро станет неспокойно.
— Сделаем.
И вдруг бросилась ему на шею.
— Ох, будь осторожен, господин Тень!
— За меня не волнуйся, позаботьтесь о себе. И слушайте Ловкача. Пока меня нет, делайте, как он велит.
Вскоре медный экипаж остановился в тёмном узком переулке неподалёку от вокзала. Наружу выбрался человек, открыл дверцу позади, и на грязную мостовую спрыгнул волк. Серебристо-белый ворон, выпорхнувший следом, уселся на спину зверя.
— Это здесь ты потерял след, да? — спросил человек. — Слушайте мой приказ: ищите Марту!
И он поднёс к морде волка тряпицу, в которой угадывалась детская вещь.
— Верный, ищи Марту! — воскликнул он. — Не останавливайся, пока не отыщешь. Ты должен её защитить, приказ ясен? Защити Марту любой ценой.
Металлический зверь принюхался, а затем вытянулся струной, заводил мордой. Такого нюха, как у него, больше не было ни у одного волка в Лёгких землях. Затем, почуяв что-то, Верный полетел вперёд широкими прыжками.
Ворон, не готовый к этому, сорвался с его спины, крикнул недовольно, но тут же в два взмаха нагнал товарища и вцепился в жёрдочку на его спине крепче прежнего. Человек проследил взглядом, пока эти двое не растаяли вдали, а затем забрался в экипаж и, резко развернувшись, уехал в другую сторону.
Во дворце его ждал господин Ульфгар.
— Ты куда это сорвался, не успев явиться? — с подозрением спросил он. Впрочем, правитель теперь всех и во всём подозревал.
— В квартал развлечений, — улыбнулся мастер. — Я думал, отчитаться о поездке можно и завтра. Ничего столь важного...
— Я взял след того, что у меня похитили! — прошипел господин Ульфгар. — И не удивительно ли, что в деле замешана дочь мастера, на которого ты прежде работал?
— Дочь мастера Джереона, с которым приятельствовал Эдгард? — спросил хвостатый, приняв задумчивый вид. — Она не отличалась особым умом. Не думаете ли вы, что Эдгард мог её просто использовать?
Господин Ульфгар замолчал, сердито насупившись.
— Я не хочу гадать, желаю знать точно, — сказал он ледяным тоном чуть погодя. — Она прикидывается, что не понимает, о чём речь, но девчонке кто-то помог бежать. Так или иначе, я выбью всё, что мне нужно. А тебе запрещаю покидать стены дворца, пока всё не прояснится.
Господин Тень поклонился.
— Раз уж я здесь, — сказал он, — мне отчитаться о том, как прошла поездка?
— Да проваливай! Думаешь, мне теперь есть дело до какой-то поездки?
Стоявший перед правителем повторно поклонился и вышел. Возвращаясь к себе, он слышал шаги за спиной — одному из стражей дали команду идти следом.
Запирая дверь комнаты, господин Тень улыбнулся человеку в форме, занявшему место у стены снаружи.
С Гундольфом, по счастью, он уже пересёкся во дворе, и тот уже должен был ехать в сторону Вершины. Только бы успел.