Серебряный меридиан
Шрифт:
годарных рук. По случаю славной победы Елизавета устроила
пышное торжество. Подражая римским императорам, она про-
ехала в триумфальной колеснице от своего дворца до собора
Святого Павла, куда были свезены флаги, вымпелы и знамена, добытые у побежденных испанцев.
* * *
В июне 1589 года семнадцатилетний Джек Эджерли с дорожной
сумкой за плечами, в которой, кроме его одежды и еды, лежало
самое главное из всего, что он взял с собой
в Лондон — рекомендательное письмо мистера Флетчера, учителя
240
ЧАСТЬ II. ГЛАВА VIII
грамматической школы, к мистеру Филду, издателю в Блэкфра-
йерс, и его, Джека, рисунки, выполненные углем и карандашом.
Переночевав перед въездом в столицу на постоялом дворе за
Холборном, Джек проснулся с зарей под грохот нагружаемых
на телеги товаров и крики возничих, кучеров, конюхов и кузне-
цов. Этот утренний шум и его звонкое эхо тут же окунули его
в свою волну и вынесли на самый ее гребень, наполнив дрожью
предчувствия предстоящих в его жизни перемен. Проделанный
им без компаньонов путь показал, что Джек отлично справ-
ляется с житейскими трудностями. Когда надо, он умел постоять
за себя, учтиво разговаривал, доходчиво объяснялся и узнавал
все, что ему требовалось. И если дома его считали витающим
в облаках мечтателем, занимающимся бесполезным рисова-
нием, то теперь он доказал себе самому свою природную вынос-
ливость и здравомыслие.
Мистер Флетчер, учитель, оценил способности Джека, обратив
внимание на его пристрастие рисовать на всем, на чем можно
и нельзя. Однажды он подозвал его к себе.
— Мистер Эджерли, вам известно, что рисование — занятие, опасное для души?*
— Мистер Флетчер, я…
— Лучше скажите мне откровенно, чем вы собираетесь зани-
маться по окончании школы? Торговать, как это делали все Эд-
жерли до вас, или учиться дальше?
— Я хотел бы учиться, сэр.
— И чему вы хотели бы учиться?
— Сэр, я…
— Я полагаю, тому делу, что подвергает вашу душу смертельной
опасности, не так ли?
Испуганный Джек молчал.
— Возьмите это, — мистер Флетчер протянул Джеку сложен-
ное и скрепленное его печатью письмо и записку с лондонским
адресом.
— Это письмо к издателю. По учебникам, напечатанным в его из-
дательстве, я имею счастье учить вас. Это поистине счастье, ма-
* В эпоху иконоборчества заповедь «Не создай себе кумира» считалась едва ли не
самой главной. Изображать
241
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
стер Эджерли. Потому что, запомните — мастерство — это самое
ценное, чего способен достичь человек в своей земной юдоли.
Идите в Лондон. Покажите мистеру Филду мое письмо и свои ра-
боты. Ведь вы храните свои работы, не правда ли? Джек готов был
идти в Лондон немедленно. Он и отправился туда пешком — через
месяц после окончания школы.
Теперь он стоял, перешагнув порог издательского дома Вот-
роллье — Филда, как десять лет назад стоял сам Ричард, щурясь от
перемены света. На улице был ясный летний день, в мастерской
свет был будто заштрихован, приглушен. За небольшим столом
в мастерской сидел светловолосый человек с исключительно
правильными чертами лица. Джек видел разных людей — светло-
и рыжеволосых, светлоглазых и высоких — среди них были сим-
патичные, порой красивые и не очень. Но такого он не встречал
никогда. Точеная переносица разделяла широкие штрихи темных
бровей. Острый нос с тонкими крыльями, строгие складки в угол-
ках красивых губ придавали ему выразительную сдержанность.
Умные, поблескивающие искрой, аквамариновые глаза, будто про-
зрачные, смотрели пристально и спокойно, словно ничто не
могло взволновать их прекрасного обладателя.
Джек постучал по косяку двери, но шум станков заглушал все сто-
ронние звуки.
— Проходите, сэр.
Человек за столом оторвался от чтения и, разминая ладони, под-
нял голову. Джек от волнения забыл все слова.
— Сэр… я… простите, сэр… добрый день… я ищу издательство…
мистера Вотроллье… Филда…
— Вы нашли его. Полагаю, вы ко мне. Проходите.
— Я…
— У вас есть рекомендации?
— Как вы узнали, сэр?
— Вы же хотите спросить, нужны ли нам подмастерья? Воз-
можно, вы пришли по чьему-то совету.
Произнося все это, хозяин встал из-за конторки. Джек не ожи-
дал такой разницы в росте и смутился еще больше. Золотоволо-
сый, ясноглазый великан из рыцарского романа стоял перед ним
во плоти и говорил с ним так, будто они присутствовали при дворе
Ее Величества.
242
ЧАСТЬ II. ГЛАВА VIII
— Да, сэр.
— Чьему же? То есть — каковы же, собственно, ваши рекоменда-
ции? Кто посоветовал вам обратиться ко мне?