Серебряный ублюдок
Шрифт:
— Ты всё ещё хочешь все шесть? — спрашивает Буни, поднимая кожаную седельную сумку. — Они чистые.
— Да, — говорит он тихим голосом. — Шейн сказал, что вопрос со сделкой решен?
Буни кивает. Пацан вытаскивает конверт и бросает его мне. Я открываю его, пролистывая очень солидную пачку денег. Быстрый подсчёт в уме подтверждает достаточную сумму, и я киваю своему президенту. Он открывает седельную сумку и вытаскивает тканевый мешок для продуктов, плотно забитый оружием.
Парнишка хватает
— Хочешь проверить? — спрашивает Буни.
Парень качает головой, улыбаясь нам.
— У тебя хорошая репутация, — говорит он. — Мы уважаем это. Иначе мы бы не стремились работать с вами. Отправь мне сообщение, когда примешь решение.
— А если мы хотим поговорить с твоим боссом?
Он жмет плечами.
— Это сложно. Во-первых, в кампусе есть электронное слежение. Мы итак стараемся не раскрывать его. Посмотрим.
Мне кажется, что тут что-то не так, но я держу язык за зубами. Приходится довериться тому, что Буни знает, что делает, нужно приберечь мои вопросы для церкви. Нельзя подрывать авторитет брата на глазах у посторонних. Ни за что, бл*дь.
Парень берет оружие и кладет его в багажник спортивного маленького BMW кабриолета, припаркованного в тени здания. На нем написано «принцесса», и я искренне надеюсь, что он принадлежит его девушке.
Потом он возвращается к нам.
— С нетерпением жду, когда мы сможем расширить бизнес, — говорит он, протягивая мне руку. Интересно. Его рукопожатие крепкое и сильное. — Меня зовут Рурк Мэллой.
— Пак.
Он кивает, явно запоминая меня, затем уходит, уверенной непринужденной походкой. Я смотрю на Буни.
— Мы закончили?
— Ага, — отвечает он. — Пойдём за Дипом и возвращаемся в клабхаус. Завтра мы обговорим все в церкви. Хочешь вернуться внутрь, например, пожелать спокойной ночи своей девушке?
Вопрос меня раздражает, потому что я планировал сделать что-то очень похожее. Не желать спокойной ночи, конечно, нет. Но я думал проверить её хотя бы ещё раз, убедиться, что у неё всё в порядке.
Теперь я не мог, и Буни это знает.
Господи, мне нужно покурить. Чего я тоже делать не могу.
— Ненавижу тебя.
— Перестань быть маленькой сучкой и позаботься о делах, — говорит он, смеясь. — Сделай ее своей или смирись с этим.
Бл*дь, хотел бы я, чтобы всё было так просто.
Бекка
— Подожди, я провожу тебя, — говорит Блейк. — Просто сначала мне нужно захватить кое-что из задней комнаты.
Я вытаскиваю стул и падаю на него, потому что мои ноги убивают меня. Я ценю тот факт, что он не хочет, чтобы мы, девочки, бродили по тёмной парковке в три часа ночи одни, но стоять и ждать его — просто не вариант.
— Как ты? — спрашивает Даниэль,
Я жму плечами, потому что она не ждет ответа.
— Дамы, вы готовы? — спрашивает Блейк.
— Да, — отвечаю я.
Он смеется и, потянувшись, стягивает нас за руки с насиженных мест, поднимая на ноги.
— Ты когда-нибудь устаёшь? — бормочу я.
— Нет, — отвечает он, отвратительно свежим и самодовольным голосом. — Бесконечная энергия. Бойся меня.
— Да я живу в страхе.
Даниэль смеется и поднимется на цыпочки, чтобы поцеловать его. Когда он пытается поймать её и поцеловать в ответ, она ныряет за него и прыгает ему на спину без предупреждения.
— Господи! — шепчет Блейк, шатаясь, но выглядя счастливым.
Джо был прав — Блейк влюблен в Даниэль по-настоящему. Дерьмо. Я надеюсь, что она не уничтожит его…
— Отведи меня к моей машине, — объявляет она, подпрыгивая вверх и вниз. — Если будешь хорошим мальчиком, то получишь награду.
Он направляется к двери, и я следую за ним, чувствуя себя лишней. Обычно, для меня не проблема находиться с ними двумя, но сейчас поздно, и, очевидно, Блейк хочет её дома и в своей постели. Тот факт, что меня нужно подвозить, усложняет все, потому что это должно привести её не в то место назначения.
— Мне жаль, что моей машины здесь нет, — говорю я ей.
— Не беспокойся об этом, — говорит она, когда мы проходим через заднюю дверь, запирая её за собой.
Тереза всё ещё сидит в своём кабинете, но у нее квартира наверху, поэтому нам не нужно ее ждать. Блейк сбегает вниз по ступенькам, а я позади, плетусь как щенок. Мы находимся на полпути, когда я вижу, как кто-то двигается в темноте.
— Дерьмо, — шиплю я. — Здесь кто-то есть.
— Если ты убийца, можешь отвалить! — кричит Даниэль. — У меня есть пистолет, и Блейк может убивать голыми руками, мудак!
Блейк останавливается.
— Что за черт?
— Всё дело в создании атмосферы страха, — уверенно говорит Даниэль. — Мы просто отпугнем его. Наверное, это какой-нибудь тупой подросток издевается над нами.
Кто бы он ни был, он не излучает страх. Я догадываюсь об этом по тому, как он идет к нам, каждый шаг отдается хрустом гравия. Я представляю, как на заднем плане звучат угрожающие звуки. Может быть, одинокий зов гагары… Блейк опускает Даниэль и возвращает себе ту угрожающую ауру, которая была у него во время вчерашней драки.