Сезон гроз
Шрифт:
Плохач смотрел на него долго и понуро.
— Плохо, — сказал он, наконец.
— Что такое?
Плохач долго молчал.
— Пилу украли, — выдохнул он, наконец. — Украли пилу! Ну, как это, а? Чего вы по вырубкам ездите, на кой? А Торквил со своими чего по лесу таскается, а? Вроде сторожите, да? А пилы крадут!
— Я этим займусь, — гладко соврал Геральт. — Я разберусь. До свидания.
Плохач сплюнул.
На следующей вырубке, на этот раз Дубковой, все было в порядке, никто Дубковой не угрожал, и вроде ничего не украли. Геральт даже не остановил Плотву. Он направился в соседнюю деревню. Под названием Варильня.
Для
Деревня Варильня, в которой тоже царила тишина, ничто не мешало работе и не угрожало работающим, свое название — столь оригинальное — получила потому, что здесь варили поташ, продукт особенно ценный для производства стекла и мыла. Поташ, как пояснили Геральту чародеи, получают из древесной золы, которой много в этом районе. Геральт уже наведывался, и собирался наведаться сегодня, в расположенные неподалеку поселения угольщиков. Ближайшее называлось Дубовец, и дорога к нему, в самом деле, шла мимо могучего скопления огромных многовековых дубов. Даже в полдень, даже при ярком солнце и безоблачном небе под дубами всегда лежала мрачная тень.
Именно возле этих дубов почти неделю назад Геральт впервые повстречал констебля Торквила и его отряд.
Когда они галопом вырвались из-за дубов и окружили его со всех сторон, все в зеленых маскировочных костюмах, с длинными луками на спинах, Геральт поначалу принял их за Лесняков, членов пресловутого добровольного военизированного формирования, называющих себя Хранителями Леса и занимающихся охотой на нелюдей, в основном эльфов и дриад, и убийством их изощренными способами. Бывало, что Лесняки обвиняли бродящих по лесам в сговоре с нелюдями или торговле с ними, за то и другое им грозил самосуд, а доказать невиновность было трудно. Неожиданная встреча у дубов казалась настолько опасной, что Геральт вздохнул с глубоким облегчением, когда узнал, что зеленые всадники оказались стражами порядка при исполнении своих обязанностей. Командир — смуглый субъект с пронзительными глазами, представился как констебль службы бейлифа из Горс Велена. Он резко и жестко потребовал, чтобы Геральт сообщил, кто он такой, и когда тот ответил, потребовал предъявить ведьмачий знак. Медальон с зубастым волком мало того, что был признан удовлетворительным доказательством, но и вызвал восхищение стражей порядка. Уважение, как оказалось, распространилось и на Геральта. Констебль спешился, попросил ведьмака сделать то же самое и предложил поговорить.
— Я Франс Торквил. — констебль сбросил маску неприветливого службиста и оказался человеком спокойным и рассудительным. — А вы Геральт из Ривии. Тот самый Геральт из Ривии, который месяц назад в Ансегисе спас от смерти женщину и ребенка, убив монстра-людоеда.
Геральт поджал губы. К счастью, он уже успел забыть про Ансегис, про чудовище с биркой и человека, который умер по его вине. Это долго его мучило, пока, наконец, он не смог убедить себя, что сделал все, что было возможно, что спас двоих, и чудовище больше никого не убьет. Теперь все вернулось.
Франс Торквил вроде бы не заметил тени, которые скользнула по лицу ведьмака, когда он это говорил. А если и заметил, не придал этому значения.
— Выходит, ведьмак, — сказал он, — мы с тобой по одной и той же причине по этим зарослям лазим. Страшные дела начались с весны на Тукайском Погорье, очень скверные происшествия. И надо этому положить конец. После бойни в Каблонках я посоветовал магам Риссберга нанять ведьмака. Как видно, они послушались, хотя советов не любят.
Констебль снял шляпу и очистил ее от иголок и семян. Головной убор он носил такого же фасона, как Лютик, разве что фетр похуже качеством. И вместо пера белой цапли его украшало рулевое перо фазана.
— Я издавна охраняю на Погорье закон и порядок, — сказал он, пристально глядя Геральту в глаза. — Без ложной скромности, немало злодеев поймал, немало сухих осин ими украсил. Но то, что тут в последнее время происходит… Против этого нужно привлечь кого-нибудь вроде тебя. Того, кто в чарах разбирается и в монстрах, кто ни чудовища, ни упыря, ни дракона не испугается. И славно, будем вместе сторожить и охранять людей. Я — за свое скромное жалование, и ты — за деньги чародеев. А интересно, сколько они тебе платят за эту работу?
Пятьсот новиградских крон, положенных на банковский счет авансом, о чем Геральт сообщать не собирался. За столько купили мои услуги и мое время чародеи Риссберга. Пятнадцать дней моего времени. А после пятнадцати дней, независимо от того, что произойдет, переведут еще столько же. Щедро. Более, чем достаточно.
— Ну, наверное, платят немало. — Франс Торквил быстро понял, что ответа он не дождется. — Могут себе позволить. Я тебе только скажу: сколько бы ни платили, это все равно не слишком много. Потому что это грязная работа, ведьмак. Отвратительная, темная и противоестественная. Зло, которое бушевало здесь, пришло из Риссберга, голову даю. Как пить дать, чародеи наколбасили что-то со своей магией. Потому что их магия, как мешок змей: как его ни завязывай, все равно в конце концов что-нибудь ядовитое выползет.
Констебль бросил вопросительный взгляд на Геральта, достаточный для того, чтобы понять, что ведьмак не расскажет ему ничего, никаких подробностей соглашения с чародеями.
— Они ознакомили тебя с подробностями? Они рассказали, что произошло в Тисах, Каблонках и Роговизне?
— Кое-что.
— Кое-что… — повторил Торквил. — Через три дня после Беллетейна, поселение Тисы, убиты девять лесорубов. Середина мая, усадьба пильщиков в Каблонках, двенадцать убитых. Начало июня, Роговизна, колония углежогов. Пятнадцать жертв. Вот это кое-что на сегодняшний день, ведьмак. Потому что это не конец. Головой клянусь, что не конец.
Тисы, Каблонки и Роговизна. Три массовых преступления. Это вам не случайный сбой в работе, не демон, который вырвался и убежал, а лопух гоэтист не смог с ним справиться. Это умышленно спланированная акция. Кто-то три раза вселил демона в носителя и три раза отправил его убивать.
— Я многое видел. — На скулах констебля сильно играли желваки. — Не один бой, не один труп, и не два. Нападения, ограбления, бандитские налеты, кровная месть, разборки, даже одну свадьбу, после которой вынесли шесть покойников, в том числе жениха. Но чтобы резать сухожилия, а потом убивать покалеченных? Снимать скальпы? Горла зубами перегрызать? Вспарывать живым животы и вытягивать кишки? И, наконец, из отрезанных голов складывать пирамиды? С кем, спрашиваю я тебя, мы имеем дело? Этого тебе чародеи не рассказали? Не объяснили, для чего им ведьмак понадобился?