Шалено багаті азійці
Шрифт:
Цю останню примху його добре вихована дружина, уроджена Александра – «Алікс» – Янг із Сінгапуру, вважала надто показовою. Сама вона віддавала перевагу таксі і за потреби користувалася викликаною машиною; тож її чоловік залишався єдиним та ексклюзивним пасажиром власної машини з шофером. «Зрештою,– любила вона говорити,– він щодня рятує людям життя. А я лише домогосподарка». Таке самоприниження було звичною рисою характеру Александри, хоча саме вона була архітектором їхніх із чоловіком статків.
Оскільки вона була знудженою дружиною лікаря, Александра почала спрямовувати кожен цент чималих заробітків свого чоловіка на придбання нерухомості – і саме
Недільний обід надавав Малкольму та його дружині можливість робити щотижневу ревізію справ дітей та онуків, а до цього обов’язку вони підходили з усією серйозністю. Попри всі переваги, із якими зростали діти родини Ченгів, Малкольм та Александра невпинно хвилювалися про них. (Правду кажучи, найбільше хвилювалась Александра.)
Їхній наймолодший син, Алістер, «безнадійна дитина», являв собою розпещеного неробу, який нещодавно ледве продряпався крізь терни Сіднейського університету і наразі шукав себе в кіноіндустрії Гонконгу. Якийсь час тому він захопився Кітті Понг, зіркою мильних опер, яка стверджувала, що походить із «гарної тайванської родини», хоча всі в клані Ченгів у цьому сумнівалися, адже її китайська звучала із характерним північно-китайським акцентом і в ній не було ані натяку на більш мелодійні переспіви тайванської вимови.
Їхня донька Сесілія, «кінська душа», із раннього віку мала пристрасть до об’їжджування коней і постійно по черзі тренувала навички об’їздки на своєму темпераментному жеребці або на пристрасному чоловікові Тоні, австралійському біржевому маклерові, якого Малкольм із Александрою потай прозвали «негідником». Нібито «мама на повну ставку», Сесілія насправді витрачала більше часу на міжнародне кінне турне, ніж на виховання їхнього сина Джейка. (Завдяки кількості годин, проведених із служницями-філіппінками, Джейк вільно розмовляв тагальською і блискуче виконував «Мій спосіб» Синатри.)
Потім справа доходила до Едді, їхнього первістка. За всіма ознаками Едісон Ченг був «бездоганним». Він на «відмінно» закінчив бізнес-школу Кембриджу, трохи попрацював у лондонському відділі фінансової компанії «Кейзноув», а наразі був висхідною зіркою у світі приватної банківської справи Гонконгу. Він був одружений із Фіоною Танг, родина якої мала політичні зв’язки, і вони мали трьох добре вихованих дітей. Але в глибині душі Александра найбільше переймалася саме через Едді: останні декілька років він надто багато часу проводив, вештаючись із сумнівними мільярдерами з материкового Китаю, щотижня літав по всій Азії на якісь вечірки, і вона із хвилюванням гадала, що ці стосунки можуть вплинути на його здоров’я та на клімат у його родині.
Сьогоднішній обід мав особливу важливість, оскільки Александра хотіла докладно спланувати родинну поїздку наступного місяця до Сінгапуру на весілля Ху. Уперше ціла родина – батьки, діти, онуки, обслуга та навіть няньки – мала подорожувати разом, і Александрі хотілося упевнитися, що все має пройти без затримок. О першій члени родини почали
Останнім приїхав Едді, як завжди, із телефоном біля вуха, і підійшов до столу, не звертаючи уваги ані на кого та голосно теревенячи кантонською через блютуз-навушники. Коли він нарешті припинив розмову, то осяяв свою родину самовдоволеною усмішкою:
– Усе вирішено! Я щойно розмовляв із Лео, і він хоче, щоб ми скористалися його родинним літаком,– проголосив Едді, маючи на увазі свого найкращого друга Лео Мінга.
– Щоб усі ми полетіли ним до Сінгапуру? – запитала Александра для точності.
– Так, авжеж!
Фіона негайно почала заперечувати:
– Я не впевнена, що це гарна ідея. По-перше, я, чесно кажучи, не думаю, що всій родині варто подорожувати разом на одному літаку. А якщо авіакатастрофа? По-друге, нам не треба просити Лео про таку послугу.
– Я знав, що ти скажеш щось таке, Фі,– почав Едді.– Тому й розробив ось такий план: тато із мамою та Алістером полетять перші; Сесілія, Тоні та Джейк полетять разом із нами наступного дня; а ще за день няньки привезуть наших дітей.
– Це занадто. Як ти міг хоча б подумати отак використовувати літак Лео? – вигукнула Фіона.
– Фі, він мій найкращий друг, і його не цікавить, скільки ми користуватимемось його літаком,– відказав Едді.
– А що за літак? «Гольфстрім»? «Фалькон»? – запитав Тоні.
Сесілія уп’ялася нігтями в руку чоловіка, роздратована його запалом, і перервала розмову:
– А чому твої діти летітимуть окремо, а мій син поїде разом із нами?
– А Кітті? Вона теж поїде,– тихо попросив Алістер.
Усі за великим столом перелякано витріщилися на Алістера.
– Ней чі сін, ах! [59] – огризнувся Едді.
Алістер обурився:
– Я вже їй надіслав RSVP [60] і чекаю на відповідь. А Колін мені сказав, що не може дочекатися, коли з нею познайомиться. Вона ж відома зірка, і я…
– Можливо, у Нових Територіях [61] і є декілька телепнів, які дивляться паскудні мильні опери,– от вони, певно, її і знають. Але повір мені, у Сінгапурі немає жодної людини, яка б щось чула про цю дівчину,– відрізав Едді.
59
Ні, ви таке бачили! (Філіп.) – Прим. пер.
60
Запрошення із очікуванням відповіді від запрошеної людини (від R'epondez s’il vous pla^it – Будь ласка, дайте відповідь (фр.).– Прим. пер.
61
Одна з трьох частин адмінокругу Гонконг.– Прим. пер.