Шато де Дамне
Шрифт:
Но вдруг внизу раздался громкий стук. Крыса испугалась и, перебирая короткими лапками, стремительно скрылась в щели стены.
– Я с тобой еще разберусь, – прошептал Джордж и побежал вниз по лестнице.
Стук, который спугнул крысу, был стуком в дверь. Возможно, это электрики, которые почему-то явились сегодня? Кто еще это мог быть? И правда: на пороге стояли двое мужчин лет сорока, одетые в униформу: один полный, а второй худощавый.
– Добрый день! – произнес один из них, пожимая Джорджу руку
– Разве мы договаривались не на завтра? – удивленно спросил Джордж, запахивая на себе леопардовый халат и чувствуя
– Кажется, нет. Мы не могли ошибиться, – сказал полный мужчина, повернувшись к своему коллеге.
– Ни в коем случае! Мы пришли как раз вовремя, – подтвердил тот, с интересом оглядывая дом.
– Мы можем вернуться позже, но вам все равно придется оплатить этот визит, – с легким сожалением в голосе добавил полный электрик.
– О, нет-нет, конечно, проходите, – поспешно сказал Джордж, отступая назад и впуская их внутрь.
– Уф, как долго я ждал, когда этот день настанет, – тихо пробормотал полный мужчина.
– Простите? – переспросил Джордж, не поняв его слов.
– Я говорю, работы будет немало, – уже громче сказал электрик.
Джордж повел их осматривать особняк. На втором этаже они остановились в коридоре.
– Вы планируете здесь жить? – спросил худощавый мужчина, разглядывая стены.
– О нет, – ответил Джордж, покачав головой. – Это шато я получил в наследство вместе с сестрой, и мы собираемся его продать.
– Тогда зачем проводить электричество? – удивился тот же мужчина.
Его коллега отошел и начал внимательно изучать стены.
– Ну… Наверное, чтобы продать его выгоднее, – сам не до конца понимая, зачем это делает, ответил Джордж.
– Я бы вам советовал сначала найти покупателя, – сказал электрик, пристально глядя на Джорджа. – Ведь проклятый особняк не так просто продать. Хотя, кто знает… Сейчас многие могли бы заинтересоваться таким местом и превратить это в прибыльный бизнес.
– Что вы имеете в виду под «проклятым особняком»? – переспросил Джордж, нахмурившись.
– Шато уже давно прозвали… – начал худощавый мужчина.
Но его коллега, вернувшись к ним после осмотра, прервал его на полуслове:
– Похоже, стены этого шато не просто так считаются толстыми. Провести электричество будет нелегко. Я бы вам посоветовал сделать так: мы сейчас проведем оценку, составим смету, а потом вы решите, стоит ли тратить деньги на установку проводки или лучше передать эти заботы новым владельцам. Как и мой коллега, я считаю, что вам не стоит заниматься этим самому, но выбор, конечно, за вами.
Джордж заметил смятение на лице электриков, но не был уверен, что понял ее причину. Тем временем худощавый мужчина снова заговорил:
– Если позволите, мы начнем оценку прямо сейчас. Это займет несколько часов.
– Да, конечно. Так и поступим, – ответил Джордж, делая шаг назад.
Он вернулся в зал к работе над книгой, но слова больше не хотели складываться в предложения. Джордж около часа лежал на диване, глядя в потолок и прислушиваясь к шагам электриков наверху. Каждый звук казался ему странно громким: почти как шаги крысы, которую он видел в комнате. Ему вдруг пришло в голову, что эти грызуны могли построить целые лабиринты в стенах шато и теперь были его полноправными обитателями. Он усмехнулся этой мысли: что шумы в доме вызваны не только электриками.
Прошел еще час, но Джордж так и не смог написать ни строчки. В поисках
Он не заметил, как за этим рутинным занятием пролетело еще несколько часов, пока вдруг не раздался оглушительный грохот; весь особняк будто решил рухнуть под собственной тяжестью. Джордж на мгновение замер, а затем бросился на звук, который шел с самого верхнего, третьего этажа. Тяжело дыша, он добежал до комнаты, откуда исходил шум, и застыл. Пол был покрыт обломками цемента, а часть стены обвалилась, оставив вместо себя зияющую дыру. Джордж стоял, ошеломленный; не сводя глаз с последствий обрушения. Стена, которая минуту назад казалась монолитной, теперь лежала на полу в виде обломков.
– Я всего лишь слегка постучал по стене, а она начала падать! Чуть не убила! – выдохнул крупный мужчина, ошарашенный произошедшим. – Чертовщина какая-то!
– Это просто старый дом, давно не было ремонта. Ничего сверхъестественного, – попытался успокоить коллегу, Джорджа и, в первую очередь, себя тощий электрик.
Его голос выдавал нервозность, а глаза все еще были круглыми.
– В любом случае, мы закончили на сегодня, – произнес крупный, желая как можно скорее покинуть это место. – Смету пришлем вам по электронной почте.
Джордж проводил электриков до выхода, заметив, что оба мужчины пытались скрыть испуг, вызванный обрушением стены. Они то и дело обменивались взглядами, но старались не показывать своего беспокойства.
– И знаете, – сказал худощавый электрик перед тем, как выйти. – Вам нужно для начала избавиться от крыс. У вас весь дом ими кишит. Вполне возможно, это они стали причиной обрушения стены.
Джордж кивнул. Да, от крыс точно нужно избавиться. Иначе они перекусят все провода, если он все же решит провести электричество. Хотя он, пожалуй, передумает; пусть новые хозяева разбираются с этим.
Зои снова не брала трубку – и давала брату свободу выбора. Может, и уборка вовсе не нужна? Пусть новые владельцы сами решают, что делать с шато.
Джордж медленно прошел по заросшему саду и остановился у фонтана в центре. Вода давно не текла, а каменные фигуры покрылись мхом и трещинами, но все это придавало месту какой-то странный, почти мистический шарм. Он осознавал, что самое разумное решение – просто оставить шато в том состоянии, в котором оно есть, и выставить его на продажу. Но с другой стороны, если он потратит немного усилий на уборку и избавится от крыс, то сможет поднять цену. Джордж понимал, что работа над шато не была необходимостью – скорее, он просто хотел задержаться здесь. Крысы и пыль, конечно, неприятны, но отсутствие света его не беспокоило: он засыпал вместе с закатом и просыпался не раньше девяти утра. Ночная темнота не доставляла ему неудобств, а сон был крепким, как никогда. Он взглянул в сторону дороги, где возвышалось то самое дерево. Сейчас оно казалось совсем молодым, с тонкими ветвями и гладкой корой. Джордж нахмурился. Он не хотел признаваться самому себе, что шато, несмотря на свой ветхий вид и все неудобства, начало его притягивать. Ему нравилось быть здесь, ощущать его атмосферу – даже с учетом грызунов и пыли.