Шайтан-звезда (Часть 1)
Шрифт:
Оказалось, что пришла ей на помощь женщина, и женщина эта была одна, и силы ее рук хватило на дело, которое было бы по плечу троим мужчинам. Впрочем, и сама она была похожа на мужчину своими широкими плечами, ушедшей в плечи головой и крупными чертами лица.
Голову ее покрывал неровный кусок черной ткани, удерживаемый черным же веревочным кольцом, и мелкие складки нависали на лоб до самых глаз. А прочую одежду составлял другой кусок такой же грубой ткани с дыркой для шеи и головы, подпоясанный веревкой. К немалому удивлению Джейран, она разгуливала по горам босиком.
– Да возблагодарит тебя Аллах,
– обратилась к ней Джейран. Ты спасла меня от смерти!
Очевидно, так оно и было, судя по доносившимся снизу крикам.
– Пойдешь со мной!
– гортанным голосом, с совершенно непривычным выговором, произнесла женщина и ухватила Джейран за руку, да так, что девушка вскрикнула от боли.
Щель оказалась узкой и крайне извилистой, Джейран ободрала себе все бока, протискиваясь за своей свирепой спасительницей, которая ходила здесь не впервые и знала, как удобнее миновать самые непроходимые места. Наконец они выбрались на более или менее обширную площадку и оказались как бы на дне широкого и глубокого колодца.
В углу площадки была яма, и в яму эту спускалась сверху толстая веревка. Джейран задрала голову, чтобы понять, откуда спустили веревку, и обнаружила отверстие в скале.
– Пойдем туда, - беспрекословно сказала женщина, проследив взгляд Джейран и мотнув головой в сторону отверстия.
– Не бойся. Я помогу.
Площадка была похожа на неровный и несколько вытянутый круг. Вверх по спирали поднимались вырубленные в скале ступеньки, и каждая отстояла от другой на расстояние большее, чем человеческий шаг, так что поневоле Джейран задумалась - что за великаны изготовили для себя эту лестницу.
Очевидно, спасшая ее женщина принадлежала к роду тех великанов - она была выше Джейран на целую голову и передвигалась по ступенькам с привычной легкостью. Ее грубая накидка при этом задиралась, показывая то, что было бы позором для городской женщины, - волосатые ноги. И даже не просто волосатыми они были, а поросшими редкой волнистой шерсткой.
Джейран полезла следом, цепляясь за каждую неровность в скале и удивляясь, почему странная женщина не делает этого. А та ловко добралась до отверстия, причем оказалось, что эта дыра выше человеческого роста, протянула Джейран руку и втащила ее в высокую и просторную пещеру.
Они прошли эту пещеру наискосок, выбрались из нее на каменную террасу, и тут Джейран поняла, что перед ней - развалины некогда грозной горной крепости, очевидно, той самой, для осады которой была построена дорога.
Крепость стояла на скалистом утесе, и с высоты террасы Джейран видела бездонную пропасть. Заметила она также, что с запада к утесу тянется дорога, петляющая, ныряющая, и даже порой поворачивающая назад, чтобы на ином уровне подняться вверх и все же на сотню шагов продвинуться вперед.
Если у утеса и была остроконечная вершина, то Джейран с террасы ее не видела. Ее взгляду были доступен лишь кусок белокаменной стены, как бы выраставшей из утеса, с двумя высокими и узкими башнями, из которых у одной был проломан бок, а у другой всего лишь снесена часть зубцов.
По террасе женщина подвела Джейран к пролому в стене и первая вошла во двор крепости.
К внутренней стороне стены были пристроены небольшие дома, теперь пустые. Места за стеной оказалось неожиданно много, и что более всего
Но крепость пребывала в полнейшем запустении. Никто даже не пытался починить стены и проломленные потолки, не слышались и голоса занятых делом людей. И не стояла вооруженная стража у дворца, занимавшего середину крепости, когда-то нарядного, с колоннадой и сверкающей кровлей, а теперь прискорбно тихого, лишившегося трех башен из положенных по замыслу четырех, по одной на каждом углу.
Кто-то прокричал сверху непонятное короткое слово. Женщина, подняв голову, ответила. Раздался крик, больше похожий на звериный, чем на человеческий, с другой стороны, опять же - сверху. Тут женщина разразилась целой речью, показывая пальцем на Джейран. И вдруг, наклонившись и подобрав небольшой округлый камень, изготовилась метать его в одно из высоких окошек.
Джейран невольно посмотрела туда - и увидела темное лицо, настолько заросшее бородой, что виднелись лишь глаза под низкими бровями. Судя по этому лицу, здешние мужчины разгуливали с непокрытыми головами. Нечто похожее рассказывали про франков - про открытые лица их женщин и свободно падающие на плечи волосы их мужчин. Но Джейран была уверена, что обитатели крепости - вовсе не франки.
Женщина, ухватив ее за руку, ввела в проем меж двух колонн, протащила за собой по обширному залу, причем пол его был выложен поразительной красоты мозаикой, пострадавшей от времени и нуждавшейся в воде и щетках, и втолкнула в помещение, где явно кто-то жил.
Но этот обитатель имел весьма смутное понятие об уюте.
Джейран не увидела ни ковров, ни ложа на ножках, ни сундуков, ни шкафов, не говоря уж о низких столиках, и на стенах не было красивых надписей из речений пророка, и даже ни единой занавески. А были там каменные скамьи вдоль стен, ничем не покрытые, на которых стояли миски, по всей видимости с едой, устроенный в углу полог из козьих шкур, несколько больших кувшинов с полуотбитыми горлышками и груда пестрого тряпья, с виду обычной одежды.
Женщина произнесла длинное слово, а может, и несколько слов на языке, который Джейран услышала впервые в жизни. Из полога ей ответил мужской голос, и, когда шкуры зашевелились, женщина оказалась за спиной у Джейран и взяла ее за плечи так, что при желании могла бы запросто повалить наземь.
Обитатель комнаты с ворчанием выбрался из полога и выпрямился.
– Ради Аллаха, кто это?
– воскликнула Джейран, даже не пытаясь вырваться, настолько ее изумила и испугала его.
– Не бойся. Мы не едим людей. Арабы оклеветали горных гулей. Мы вас не едим, - сказала женщина у нее за спиной.