Шепчущие стены
Шрифт:
Барабан Зуди сразу же замолк. Они услышали, как Селеста резко спросила:
– Что это было?
Девушки прижались к стене. Спустя мгновение Антон, с факелом в руке, заглянул в тоннель.
По его крику девушки поняли, что обнаружены. Запаниковав, они побежали по проходу, преследуемые Антоном. Позади бежали Селеста и новообращенные.
Побег был невозможен. Еще до того, как девушки успели пробежать полдюжины ярдов, их догнали. И хотя они изо всех сил пытались высвободиться, хватка Антона была стальной. Их потащили обратно
– Антон! Селеста! Что здесь происходит?
– требовательно спросила Лоринда, пытаясь восстановить контроль над слугами.
Она пыталась высвободиться, но Антон не выпускал ее. Он ждал, что скажет его жена.
– Свяжи их!
– резко приказала Селеста.
– Селеста, ты сошла с ума!
– воскликнула Лоринда.
В мерцающем свете факела лицо женщины превратилось в жестокую маску. Глаза горели ненавистью; щеки впали. Лоринда никогда не видела ее такой, и вдруг испугалась.
– Ты посмела украсть барабан отчима!
– воскликнула она.
– Теперь это мой барабан, - возразила Селеста.
– Ты подсматривала за мной, пока не узнала комбинацию сейфа!
– обвинила ее Лоринда.
Селеста не стала этого отрицать. Она покопалась за низким алтарем и вытащила длинный толстый шнур. Разрезав его острым ножом, она протянула половину Антону, который стал связывать ими руки Лоринды у нее за спиной.
Девушка сопротивлялась, словно дикая кошка; Пенни, которую держал один из новообращенных, постаралась высвободиться, но ей это не удалось. Ее также связали и бросили на пол пещеры.
– Селеста, зачем ты так поступаешь?
– умоляющим тоном спросила Лоринда.
– Разве для тебя ничего не значит, что отчим привез вас сюда, кормил и одевал вас, заботился о вас?
На мгновение, казалось, Селеста заколебалась. Лоринда попыталась развить свой успех.
– Мой отчим и моя мама были так добры к тебе...
Но упоминание матери вызвало противоположную ожидаемой реакцию. Лицо Селесты снова превратилось в жестокую маску, и она с яростью произнесла:
– Ненавижу ее! Пусть плоть ее сгниет, а кости обратятся в прах!
– Селеста! Вспомни, как мы доверяли тебе! Мама заболела, потому что ты этого захотела, - это ты сделала куклу, - это ты внушала ей, что она заболеет и умрет!
– А еще я забрала завещание!
– со злобным торжеством произнесла женщина.
– Я научила Антона взять его из библиотеки! Я позвала тебя в комнату матери, чтобы он мог это сделать!
– Но зачем, Селеста? Зачем это тебе понадобилось?
– Ты не украдешь деньги моего хозяина! Завещание уничтожено - оно сожжено!
– Украсть деньги отчима? Ты сошла с ума, Селеста! Мой отчим исчез, он больше не вернется.
– Он жив.
– Откуда ты знаешь?
– с нетерпением воскликнула Лоринда.
– Селеста знает, она чувствует.
– Женщина прикоснулась к своей груди.
– Ты видела его, ты разговаривала с ним после того, как он исчез!
–
– Нет!
– В таком случае, если только у тебя нет сообщений от него, ты не можешь знать, жив он или нет.
– Селеста знает, - упрямо ответила женщина.
– Мы бережем деньги для него.
– Если мой отчим вернется, я не буду против, если он получит наследство мамы. Ты ничего не поняла, Селеста. Давай закончим с этой глупостью. Освободи нас!
– Нет, - мрачно отрезала женщина.
– Сейчас Антон и Селеста уйдут. Возможно, хозяин вернется. А ты останешься в пещере.
– Селеста, откуда ты узнала об этом проходе и пещере?
– спросила Лоринда, меняя тему.
– Антон помогал построить его.
– Но зачем отчиму понадобился проход?
– пробормотала Лоринда.
– Это на него не похоже.
Селеста не ответила. Собрав мачете, барабан Зуди, алтарную ткань и другие украденные вещи, она собралась уходить.
– Это ты предупреждала о коттедже!
– обвинила ее Пенни.
– Ты не хотела, чтобы эту пещеру нашли!
Жестокая улыбка Селесты подтвердила ее правоту. Сказав что-то Антону на родном языке, она скрылась в проходе.
Все, кроме Антона, ушли. Он задул стоявшие на алтаре свечи, взял факел, и задул бы лампу из кокосового ореха, если бы Пенни не взмолилась:
– Пожалуйста, оставь нам хоть немного света, Антон. Здесь так темно.
Тот заколебался, глянув в сторону прохода, как если бы опасался наказания со стороны Селесты за подобное проявление слабости. Но он сделал так, как просила Пенни. Впрочем, в лампе почти не оставалось масла, так что гореть ей оставалось недолго. Оставив ее непогашенной, он также скрылся в проходе.
Дождавшись, пока Селеста, Антон и неофиты отдаляться, Лоринда взволнованно сказала:
– Они не заткнули нам рты! Мы можем позвать на помощь!
– С ураганом снаружи это пустое занятие, - сказала Пенни.
– Сегодня на пляже никого не будет, нас никто не услышит даже за дюжину ярдов.
– Тогда что нам делать? Антон и Селеста хотят скрыться. Полиция ни за что не сможет их найти, если мы не будем действовать быстро.
– У меня есть идея, но она может не сработать.
Пенни, с завязанными руками и ногами, стала подвигаться к горевшей лампе.
– Что ты хочешь сделать?
– с тревогой спросила Лоринда.
– Может быть, мне удастся пережечь веревку на запястьях. Поэтому я и попросила Антона оставить лампу.
– Хорошо бы, если бы тебе это удалось!
– с надеждой воскликнула Лоринда.
– Но это трудно и опасно. Масло почти закончилось. Тебе нужно действовать быстро, Пенни, иначе у нас не останется ни единого шанса!
ГЛАВА 22 . УРАГАН