Шепчущие стены
Шрифт:
– Вернемся и попробуем другой?
– предложила Пенни.
Но Лоринда хотела дойти до конца.
– Мы поднимаемся, - заметила она.
– Я подозреваю, что он должен вывести к дому или к дороге.
Ее догадка оказалась верной. Еще двадцать ярдов, и они оказались перед дверью. Та легко открылась. Дюжина грубо вырезанных ступеней вела наверх, к люку. Пенни оттолкнула его в сторону и, щурясь от света, вылезла в спальню.
Она увидела, что дверь люка находится в центре пола комнаты и была скрыта большим ковриком, лежавшим сейчас неопрятной кучей.
–
– воскликнула Лоринда, вылезая.
– Которая примыкает к гаражу!
– Это многое объясняет, - заметила Пенни.
– Мне тоже! Селеста наверняка знала об этом проходе все это время, но она никогда не говорила о нем ни маме, ни мне!
– Если хочешь знать мое мнение, Селеста не только знала о его существовании, но и регулярно пользовалась им, - заявила Пенни, с любопытством оглядывая комнату.
Кровать была небрежно застлана, на одном из деревянных столбиков висел красный платок-бандана. На комоде лежало множество вещей, привлекших внимание девушек. С подноса Пенни подняла маленькое черное перо, здесь имелись полоски черной ткани, аналогичные той, из которой был сделан мешочек у нее на шее.
– Это доказательство!
– воскликнула она.
– Селеста изготовила злой талисман, который был прошлой ночью брошен мне в окно!
– Талисман?
– спросила Лоринда.
– Пенни, о чем ты говоришь?
Пенни показала ей мешочек и рассказала, как он к ней попал.
– Я уверена, что Селеста передала его Антону, а может быть, бросила его сама. Она хотела испугать меня, но это не сработало.
– Если Селеста не объяснит удовлетворительно своего поведения, я сдам ее в полицию!
– сердито сказала Лоринда.
– Может быть, найти ее теперь окажется совсем непросто. Тем более сдать ее в полицию. Боюсь, мы слишком долго тянули с этим, Лоринда.
– Нет, мы найдем ее!
– решительно заявила Лоринда.
– В конце концов, она не подозревает, что мы все узнали. Давай проверим другой проход.
– Хорошо, - согласилась Пенни.
– Но эта лампа неудобная. Нам нужен фонарик.
– У меня в комнате есть один. Я возьму его, посмотрю, как там мама, и вернусь.
Лоринда отсутствовала меньше пяти минут.
– Мама спит, так что мы можем идти спокойно, - сказала она.
– Фонарик я нашла, а запасные батарейки - нет.
Спустившись в проход, девушки вернулись в подземную комнату, на половине пути между коттеджем и особняком. Когда они вошли в другой тоннель, то снова услышали ритм барабана и странное гортанное пение.
– Заклинание Бога Змея!
– прошептала Лоринда.
– Слышишь звук барабана, перекрывающий остальные?
Пенни кивнула, двигаясь вперед в темном узком проходе.
– Это Зуди, - объяснила Лоринда.
– Я узнала бы его везде! Нам нужно вернуть его, но, думаю, это будет нелегко, а, возможно даже, очень опасно!
ГЛАВА 21 . ЦЕРЕМОНИАЛЬНАЯ ПЕЩЕРА
Туннель медленно спускался вниз, видимо, к берегу реки. По мере того, как девушки шли, звук барабанов нарастал. Теперь они могли слышать протяжное многоголосое заклинание.
– Тебе лучше выключить фонарик, - шепотом посоветовала Лоринда.
– Мы приближаемся.
Пенни так и сделала, пробираясь вдоль влажной, каменной стены. Проход расширялся, внезапно она увидела мерцающее пламя факелов.
В мерцающем свете, в странном танце извивались полдюжины танцоров. Комната была круглой; пещера, образовавшаяся в скале за годы воздействия на нее воды.
Взгляд Пенни сосредоточился на танцующих фигурах. Антон, босиком, выглядевший гротескно в красном тюрбане на голове, возглавлял шествие, задавая ритм, встряхивая погремушками, украденными из коттеджа.
Позади него двигался барабанщик, который был Пенни незнаком, и три других танцора, державшие над собой нечто вроде флагов, с блестящими символами змеи.
И еще была Селеста, одетая в алую накидку, с вышитыми украшениями на плечах. Сидя перед алтарем, на котором горели две высокие свечи, она выбивала ритм на длинном узком барабане.
– Зуди!
– прошептала Лоринда.
– Она украла его из сейфа!
– Нужно забрать его у нее!
– Нет, нет!
– Лоринда схватила Пенни за руку и потащила назад.
– Было бы глупо показаться сейчас. Антон, Селеста и их глупые новообращенные загипнотизированы своей собственной музыкой. Если они узнают, что мы наблюдаем за их обрядом, не знаю, что они могут сделать.
– Селеста - жестокая, опасная женщина.
– Мы сообщим о ней в полицию. Теперь я понимаю, что это нужно сделать.
Девушки зачарованно смотрели на странное зрелище. Ритм барабанов участился, с каждым ударом Зуди Антон подпрыгивал с бешеным ликованием, прямой, как стрела.
– А кто остальные?
– шепотом спросила Пенни.
Лоринда покачала головой.
– Возможно, какие-то приятели Антона и Селесты, - ответила она.
– Новообращенные из трущоб Ривервью.
На алтаре лежало много предметов, стояла корзинка с хлебом, поднос с жареной рыбой, резной деревянный змей и головной убор из перьев. В котелке имелось какое-то варево, которое танцоры время от времени зачерпывали чашками, сделанными из тыквы, и пили.
Снаружи завывал ветер, создавая своеобразный аккомпанемент дикой церемонии, перекрывая пронзительные вскрики и дикий смех.
– Мы видели достаточно!
– прошептала Пенни.
– Давай вызовем полицию!
– Давай, - согласилась Лоринда.
– Мне не хочется передавать Антона и Селесту в руки властей, но я убеждена, что они вернулись к язычеству и могли стать причиной болезни моей мамы.
Они начали отступать, стараясь не производить ни малейшего шума. В темноте Лоринда споткнулась о камень. Она не вскрикнула, падая, но звук ее падения оказался достаточно громким.