Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шерлок Холмс против марсиан
Шрифт:

– Знайте, Ватсон, этот мальчик – ваша смерть!

Уэллс дико смутился, я же принял сказанное за шутку.

– В каком смысле? – улыбнулся я.

– В литературном, – серьезно ответил сэр Уильям. – И знайте, что даже Шерлок Холмс вас не спасет.

Да, Холмс, вы правы. Я тоже считаю, что сэр Уильям ошибся. В поединке между человеком-невидимкой и вами я поставлю на вас, друг мой.

Публичный зал, как выяснилось, располагался в подвальном помещении. Большая скученность народа, духота и заикание докладчика привели меня в дурное расположение духа. Стыдно признаться, я трижды задремывал – и просыпался

крайне обеспокоенный. Уэллс, напротив, был само внимание, а сэр Уильям постоянно делал пометки в блокноте. По окончании доклада он заметил:

– Хинтон прав. Мы и впрямь должны приступить к накоплению интеллектуальных средств, позволяющих увеличить сложность нашего познания в отношении числа измерений. Следующим этапом станет наша практическая оценка каждого из них.

– Машина, сэр? – предположил молодой Уэллс. – Машина времени?

– Времени? – удивился сэр Уильям. – Отчего же только времени?

На этом мы распрощались.

Добавлю, что на докладе помимо нашей компании присутствовал Оскар Уайльд, регулярно прерывавший докладчика насмешками и язвительными репликами. Летом журнал «The Court and Society Review» опубликовал рассказ Уайльда «Кентервильское привидение», где автор продолжил свои насмешки – его призрак, желая скрыться от докучливых людей, уходил в «четвертое измерение».

Откровенно говоря, я бы и не вспомнил об этом случае, если бы в девяносто третьем году, шесть лет спустя, сэр Уильям не пригласил меня в числе избранных гостей к себе в Ричмонд. Я был не прочь развеяться: прошел всего год, как скончалась моя дорогая Мэри, забрав с собой в могилу и нашего сына. Безутешный вдовец, я подумывал о том, чтобы продать практику в Кенсингтоне, куда я в девяносто первом перебрался из Паддингтона, и вернуться на Бейкер-стрит. Вы, Холмс, тогда числились в покойниках – Рейхенбахский водопад стал вашей официальной могилой – но даже в пустой квартире мою бессонницу скрасила бы память о вашей скрипке и привычке стрелять в стену во время раздумий.

Обеими руками вцепился я в приглашение, полагая, что оно развлечет меня. Так и случилось. В Ричмонде сэр Уильям огорошил нас сообщением, что создал машину времени и даже совершил на ней увлекательное путешествие в будущее. Честно говоря, слушая его повесть, я ловил себя на том, что эти приключения скорее могли бы выйти из-под пера сочинителя бульварных романов, нежели из уст серьезного ученого. Безумные пейзажи, конец цивилизации, людоеды-морлоки и хомячки-элои, постапокалипсис, умирание Земли… Заплати мне «The Court and Society Review» тридцать – нет, пятьдесят фунтов! – за написание подобной белиберды, и я, клянусь честью, отказался бы наотрез!

Наверное, скепсис ясно читался на моем лице, потому что я был первым, к кому сэр Уильям обратился после долгой паузы:

– Нет, – сказал он, мягко улыбаясь, – я даже не надеюсь, что вы поверите мне. Примите мой рассказ за ложь или за пророчество. Считайте, что я видел это во сне, у себя в лаборатории. Представьте себе, что я раздумывал о грядущих судьбах человечества и придумал эту сказку. Отнеситесь к моим уверениям в ее достоверности как к простой уловке, к желанию придать ей побольше интереса. Но, относясь ко всему этому как к выдумке, что вы скажете?

Я смутился, не зная, что ответить. На столе, разделявшем нас с рассказчиком, лежал букетик увядших белых цветов. Пытаясь увести разговор в сторону, я стал их разглядывать. У них были престранные пестики, о чем я не преминул заявить вслух. Вид цветов также остался для меня загадкой. Казалось, я спустил некую взведенную пружину: разом заговорили все. Благодарили за приятно проведенное время, жалели, что сэр Уильям не пишет статей, отмечали, что уже поздно, что надо подумать, как мы теперь разъедемся по домам; кто-то напомнил, что у станции полно извозчиков…

Лишь сэр Уильям стоял в неподвижности. Он производил впечатление больного; мокрый лоб, блуждающий взгляд. Произнеся сбивчивый монолог, от которого я лишь уверился, что великолепный разум нашего хозяина дал трещину, сэр Уильям схватил лампу и ринулся по коридору. Мы побежали следом, боясь, что он совершит что-нибудь ужасное. Но нет, он всего лишь привел нас к машине времени.

Бронза, Холмс. Черное дерево, профессор. Слоновая кость, господа. Да, Том, это не все. Еще кварц, или иные, неизвестные мне кристаллы, похожие на кварц. Машина успела побывать в переделках: ее части были изуродованы, покрыты отвратительными пятнами. Полосы металла изогнулись, словно от могучего давления, на них висели клочья травы и мха.

– Простите, – сказал сэр Уильям, тронув одну из выгнутых полос.

И мы вернулись в курительную.

Уходя, я намекнул сэру Уильяму, что он переутомлен. Признаться, уверенности в моем голосе могло быть и побольше. Вид машины сильно поколебал мою природную скептичность. Я хорошо помню сэра Уильяма: стоя в дверях, он, обычно сдержанный, громко кричал нам вслед:

– Спокойной ночи, джентльмены! Спокойной вам ночи!

Это был последний раз, когда мы виделись. Позже я узнал, что сэр Уильям исчез. Когда вы, мой дорогой Холмс, воскресли, я хотел обратиться к вам за помощью в поисках путешественника во времени – или несчастного безумца, утратившего здравый смысл – но сперва нас отвлек полковник Моран с его духовым ружьем, а вскоре я и сам выбросил из головы машину времени Уильяма Рейнольдса.

3. Звезды падают к удаче

– Благодарю вас, Ватсон.

Встав из-за стола, Холмс поклонился доктору.

– Благодарю вас, друзья мои, – голос его задрожал, но быстро вернул себе прежнюю твердость. – Простите меня за минуту слабости. Вы вернули мне веру в то, что не все потеряно. Если машина времени существует, у нашей проблемы есть решение. Правда, кроме перемещения в двадцать первый век нам потребуется еще и перемещение в пространстве: доставка Дженни из Молдона в Харьков. Но и эта задача решаема. Меня беспокоит куда более серьезное препятствие. Судя по вашим словам, Ватсон, сэр Уильям исчез вместе со своей машиной семь лет назад, и с тех пор его никто не видел.

В саду повисло тягостное молчание. Лишь трещала, догорая, свеча в фонаре, да ветер с ленивой меланхолией перебирал листья в кронах яблонь. Смутная тень промелькнула над головами, на долю секунды затмив мигнувшие звезды – и унеслась столь быстро, что никто не успел ее толком разглядеть.

– Когда марсиане шли к Молдону, – вдруг сказал Том, – я молился. Молился, чтоб Господь покарал их и спас город. Так и вышло!

– Марсиан остановила Дженни, – мягко напомнил доктор.

Ван Хелзинг осенил себя крестным знамением:

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3