Шифр Магдалины
Шрифт:
Данфи понял, что перед ним та самая женщина, с которой он вчера беседовал по телефону.
— Нет, если только он не стал ясновидящим, — ответил Данфи.
Его слова вызвали тонкую, едва заметную улыбку на устах дамы, и она повела Данфи по узкому коридору, увешанному многочисленными образцами восточной живописи. Черный брючный костюм придавал ей особую элегантность, а седые стального цвета волосы были собраны на затылке во внушительный узел.
— Если вы будете так любезны
Данфи сделал то, что ему предлагали: уселся на кожаный диван скрестив ноги. Вскоре раздался короткий, но громкий стук в дверь, в комнату вошел высокий мужчина в пиджаке в мелкую ломаную клетку и в слаксах с настолько идеально отутюженными стрелками, что, казалось, о них можно было порезаться.
— Мистер Торнли! — провозгласил он.
— Он самый, — откликнулся Данфи, встал и пожал руку вошедшему мужчине. — Но я ожидал мистера Пикара.
— Что ж, думаю, вы не будете разочарованы. Мистер Пикар — это я. Мне очень приятно с вами познакомиться, я так много о вас слышал.
Данфи бросил на него вопросительный взгляд.
— Льюис Пикар, — представился банкир. — С «ю» в середине. — И широко улыбнулся.
Данфи задумался на мгновение, затем сказал:
— Мне очень приятно с вами познакомиться, но…
— Вы ожидали увидеть Жюля. Моего отца!
— Абсолютно верно.
Льюис Пикар бросил на собеседника печальный взгляд.
— К сожалению, теперь это уже невозможно. Жюль Пикар скончался. Но возможно, я смогу быть вам не менее полезным, чем когда-то был мой отец?
Несколько развязные манеры молодого человека настораживали, и Данфи чуть было не забыл свой ирландский акцент.
— Полагаю, что сможете, — сказал он. — Конечно, сможете, но… Боже, что все-таки случилось?
— Вы имеете в виду старика Жюля?
— Да!
— Ничего неожиданного! Сердечный приступ прямо на ступеньках банка. И покатился, покатился вниз! Когда докатился до земли, был уже мертв.
Данфи поморщился:
— Бедняга!
— М-м. Жаль. Но ничего не поделаешь.
— И когда это случилось?
— Около года назад.
— Ах, понимаю.
Наступила довольно продолжительная пауза, которую прервал Льюис Пикар:
— Насколько я понимаю, вы были не очень близким другом отца?
— Нет, — признался Данфи. — Не близким.
— Что ж, тогда у вас нет и особых причин для того, чтобы особенно горевать, тем более что с печального события прошло уже довольно много времени. Итак, чем я могу быть вам полезен?
Данфи откашлялся.
— Мне
Пикар-сын извлек из внутреннего кармана пиджака пластиковый блокнот полицейского. Оттуда же достал авторучку, снял с нее колпачок и указал на страницу.
— Прекрасно. Для этого мы все здесь и находимся. С какого счета вы хотите снять деньги?
— С «Сирокко».
Пикар начал писать название в блокнот и вдруг остановился на полуслове, как будто внезапно что-то вспомнив. Нечто крайне неприятное. Он медленно поднял взгляд и улыбнулся:
— С «Сирокко»?
— Именно с «Сирокко».
— Понимаю. И, м-м, сколько вы хотели бы снять?
— Всю сумму полностью.
Пикар задумчиво кивнул.
— Насколько я помню, на счету лежит большая сумма.
— Около трехсот тысяч фунтов… немного меньше. — Данфи похлопал по дипломату, который приобрел по пути в банк. — Мне кажется, здесь они поместятся.
— Мммм… — размышлял Пикар, нервно постукивая своей дорогой ручкой по маленькому блокноту.
— Какая-то проблема? — спросил Данфи.
— Нет, никаких особых проблем, — ответил Пикар, взглянув на Данфи с некоторым сомнением. — Вот только у нас сегодня утром почему-то наплыв требований о выплатах.
Данфи наклонился к нему, понизив голос почти до шепота:
— Да, кстати, я хотел вам кое-что сказать как раз по этому поводу, мистер Пикар. На вашем месте я не очень-то расстраивался бы, так как должен вам кое в чем признаться.
— Вот как?
— Именно. Мне бы следовало с самого начала признаться. Я вчера беседовал по телефону с вашей ассистенткой… и вот собирался спросить: она единственный ваш ассистент здесь?
— Единственный, но весьма компетентный.
— О, конечно, конечно. Ее поведение не оставляет ни малейших сомнений в высочайшем профессионализме, — согласился Данфи, а про себя подумал: «Сучка, наверное, прямо сейчас стучит на меня кому-то из людей Бламона, сообщает ему, где я нахожусь». — Но как я уже сказал, вчера утром я имел с ней телефонный разговор, не совсем проспавшись после предшествующей ночи, если вы понимаете, на что я намекаю…
— Вы были пьяны?
— Как суслик. И конечно, у меня не было никаких дурных намерений, но должен признать, что разыграл роль, просто чтобы посмеяться.
— Понимаю, — ответил Пикар, кивнув так, словно подтвердилось какое-то его мрачное подозрение. — Я в общем-то не очень удивлен. Она сказала мне, что говорила с каким-то человеком, который выдавал себя за американца. Полагаю, это были вы?
Данфи пожал плечами, его слегка задела подобная характеристика.