Шри Ауробиндо. Тайна Веды
Шрифт:
maya vam mitravarua divi 'srita suryo jyoti'scarati citramayudham
tamabhrea vya guhatho divi parjanya drapsa madhumanta irate
4. Это ваше знание, о Митра и Варуна, что помещено на небе; это Солнце, это Свет, оно движется всюду как ваше оружие, многообразное и яркое. Вы скрываете его на небе с тучей и дождем. О Дождь, изливаются твои струи, полные меда.
ratham yu~njate maruta 'subhe sukham 'suro na mitravarua gaviiu
rajamsi citra vi caranti tanyavo diva samraja payasa na ukatam
5. Жизненные
vacam su mitravaruaviravatim parjanya'scitram vadati tviimatim
abhra vasata maruta su mayaya dyam varayatamarua-marepasam
6. О Митра и Варуна, Дождь изрекает свою речь [171] богатую, многообразную, полную света и движения; Жизненные силы облачились в одеяние из ваших туч. В совершенстве, знанием вы заставляете пролиться дождем Небо, сияющее, беспорочное.
171
Здесь мы видим субъективное осмысление грома в символе бури: это громыхание слова Истины, Шабды, тогда как молния предстает отблеском его смысла.
dharmaa mitravarua vipa'scita vrata rakethe asurasya mayaya
tena vi'svam bhuvanam vi rajatha suryama dhattho divi citryam ratham
7. О Митра и Варуна, озаренные в сознании, Законом, знанием Могущественного, вы охраняете труды [172] ; благодаря Истине вы широко управляете всем миром нашего становления; вы помещаете на небо Солнце, колесницу яркого блеска.
172
Vratani, именуемые арийскими или божественными трудами, это те божественные законы Истины, которые должны раскрыться в человеке. Дасью или не-арий – будь то человек или сверхчеловеческое существо – есть тот, кто лишен этих божественных трудов, противится им в помраченности своего сознания и пытается уничтожить их в этом мире. Вот почему Владыки Тьмы зовутся дасью, Разрушителями.
Третий гимн V. 64
[Риши обращается к Владыкам беспредельного простора и гармонии, чьи руки объемлют высочайшие уровни Истины и Блаженства души, с мольбой протянуть ему эти руки пробужденного сознания и знания, дабы он мог причаститься их всеобъемлющего восторга. Путем Митры риши устремляется к радости его гармоний, в которых нет ни повреждения, ни изъяна; воспринимая и удерживая силой озаряющего слова высочайшее, он стремится к возрастанию на этом уровне, в собственном доме богов. Пусть же два великих бога сотворят в его существе тот широкий мир их божественной силы и безбрежности; пусть принесут они ему щедроты и блаженство этого мира на заре божественного света и божественной силы. ]
varuam vo ri'sadasamca mitram havamahe
pari vrajeva bahvorjaganvamsa svararam
1. Варуну, сокрушителя врага, и Митру мы призываем словом озарения; их руки объемлют мир силы Света [173] , как будто охватывают загоны сияющих стад.
ta bahava sucetuna pra yantamasma arcate
173
Svararam. Свар – это солнечный мир Истины, а стада – лучи солнечных озарений, отсюда и сравнение с загонами этого сияющего скота Веды.
'sevam hi jaryam vam vi'svasu kasu joguve
2. Протяните эти руки пробужденного знания [174] к человеку, когда воспевает он вас озаряющим словом; ваше упоительное блаженство дойдет через все наши земли [175] .
yannunama'syam gatim mitrasya yayam patha
asya priyasya 'sarmayahimsanasya sa'scire
174
Эпитет показывает, насколько символичны части тел Богов, как и любые их физические атрибуты – оружие, колесницы, кони.
175
Все уровни нашего бытия.
3. Да пойду я путем Друга [176] , чтобы уже сейчас я смог достичь цели [177] путешествия; так, твердо держатся люди блаженства этого Возлюбленного, который не причиняет вреда.
yuvabhyam mitravaruopamam dheyamca
yaddha kaye maghonam stotam ca spurdhase
176
Митры, который созидает совершенные и неуязвимые гармонии нашего высшего, божественного бытия.
177
Gati. Это слово и сейчас употребляется для обозначения духовного или сверхземного уровня, достигнутого поведением или усилиями человека на земле. Но помимо этого, оно может означать и движение к цели или путь. «Да обрету я уже сейчас Путь, пойду по пути Митры».
4. О Митра и Варуна, пусть озаряющим словом удержит моя мысль то высочайшее, чем вы владеете, дабы оно устремилось [178] к дому владык изобилия, ради них самих и ради людей, которые вас утверждают.
a no mitra suditibhirvarua'sca sadhastha a
sve kaye maghonam sakhinam ca vdhase
5. Приди к нам, о Митра, со своими совершенными дарами, а также Варуна – на место нашего собрания, для возрастания владык изобилия [179] в их собственном доме и для возрастания ваших сотоварищей.
178
То есть, проявившись в людях, оно будет стараться возвысить их до своего собственного состояния, до уровня Истины.
179
Богов. Свар есть «собственный дом» Богов.
yuvam no yeu varua katram bhacca bibhtha
uru o vajasataye ktam raye svastaye
6. Ибо с ними вы, двое, приносите нам, о Варуна, мощь [180] и безбрежность; создайте в нас широкий мир для завоевания наших богатств, для блаженства, для счастья нашей души.
180
Божественная сила сознающего Истину существа, в следующем стихе названная «силой богов»; Безбрежность, bhat, есть постоянное определение того уровня или «широкого мира» – Истины, Закона, Безбрежности.