Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие
Шрифт:
В свете этого факта и выявляется все значение слов мудреца об уме.
Катха Упанишада
OM saha navavatu saha nau bhunaktu saha viryam karavavahai tejasvi
navadhitamastu ma vidviavahai
OM 'santi 'santi 'santi
ОМ! Вместе нас да защитит Он; вместе нас да обретет Он; вместе да сотворим
ОМ! Мир! Мир! Мир!
Первый цикл: первая глава
OM u'san ha vai vaja'sravasa sarvavedasam dadau
tasya ha naciketa nama putra asa
1. Ваджашраваса, возжаждав, отдал все, что имел. Теперь у него был сын по имени Начикетас.
ta ha kumara santam dakiasu niyamanasu 'sraddha’’vive'sa
so’manyata
2. Когда были розданы дары, вера вошла в него, в него, который был еще необрученным мальчиком, и он задумался:
pitodaka jagdhata dugdhadoha nirindriya
ananda nama te lokastansa gacchati ta dadat
3. «Вот коровы, которые выпили всю свою воду, ощипали траву, отдали молоко, и чьи органы теперь износились, – безрадостны миры, которых достигает приносящий такие дары».
sa hovaca pitaram tata kasmai mam dasyasiti
dvitiyam ttiyam tam hovaca mtyave tva dadamiti
4. И сказал он отцу: «А меня, отец мой, кому ты отдашь?» Во второй и в третий раз спросил он это, и ответил тот: «Смерти я отдам тебя».
bahunamemi prathamo bahunamemi madhyama
kim svidyamasya kartavyam yanmayadya kariyati
5. «Среди многих иду я первым, среди многих иду я средним; то, что надлежит исполнить Яме, мною он сегодня исполнит.
anupa'sya yatha purve pratipa'sya tatha’pare
sasyamiva martya pacyate sasyamivajayate puna
6. Оглянись и посмотри: какие были люди прежде, – оглядись вокруг! – такие же и те, что пришли потом. Смертный человек увядает как плоды поля и как плоды поля рождается он опять».
vai'svanara pravi'satyatithirbrahmao ghan
tasyaitam 'santim kurvanti hara vaivasvatodakam
Прислужники говорят Яме:
7. «Огонь есть Брамин, который гостем входит в дома людей и там они его ублаготворяют. Принеси же, о Сын Вивасвата [28] , воды по обряду гостеприимства.
28
Яма, бог смерти, есть также владыка Закона в мире, поэтому он – дитя Солнца, светозарного Владыки Истины, от которой рожден Закон.
a'sapratike samgatam suntam ceapurte putrapa'sum'sca sarvan
etad vkte puruasyalpamedhaso yasyana'snanvasati brahmao ghe
8. Тот скудоумный человек, в чьем доме Брамин живет впроголодь, лишается всех надежд и ожиданий, всего, что он нажил, всех добрых и правдивых слов, которые говорил, и колодцев, им вырытых, и жертвоприношений, им совершенных, и всех сыновей, и всего скота – всего лишается тот, кто не встретил этого гостя с должным почтением».
tisro ratriryadavatsirghe me’na'snanbrahmannatithirnamasya
namaste’stu brahmansvasti me’stu tasmatprati trinvaranviva
Яма говорит:
9. «Поскольку три ночи ты провел в моем доме, о Брамин, гость, заслуживающий почтения, – поклон тебе, о Брамин, да будет мне благо – поэтому выбирай себе три дара, по дару за каждую ночь».
'santasamkalpa sumana yatha syadvitamanyurgautamo ma’bhi mtyo
tvatprasam ma’bhivadetpratita etattrayaam prathamam varam ve
Начикетас отвечает:
10. «Пусть успокоятся мысли и прояснится ум моего отца Гаутамы, пусть скорбь по мне оставит его; с уверенностью в сердце пусть встретит он меня, тобою выпущенного на волю, – это первый дар из трех, который я выбираю».
yatha purastad bhavita pratita auddalakiraruirmatprasa
sukham ratri 'sayita vitamanyustvam dad'sivanmtyumukhatpramuktam
Яма говорит:
11. «С прежней уверенностью в сердце, мной освобожденный, будет твой отец, Ауддалаки Аруни; сладко будет он спать ночами и скорбь оставит его при виде тебя, спасенного из пасти смерти».