Схватка с дьяволом
Шрифт:
«В чем тут дело? — думал Фолкэйн. — Надо поскорее убираться отсюда назад, в город, к Веронике».
— Это не идеальная для вас комната, конечно, — говорил тем временем и при этом сухо улыбался Ким Юн Кан.
— Вы заметили, как она скудно обставлена? Нас здесь всего шесть человек и несколько негуманоидных слуг. Мы построили этот большой дом, предполагая постепенно заселить его, хотели перевезти сюда всех родичей, супруг, детей. Конечно, когда это окажется возможным. Но пока что мы…э… болтаемся здесь. Я думаю, нам следовало бы
— Благодарю, — слегка поклонился Фолкэйн.
Отрепетированная, без сомнения, речь не погасила его надежды вскоре покинуть эту цитадель скуки.
— Быть может, стоит перейти к делу?
— Ну, — Ким испуганно подыскивал слова. — На сегодня это не планировалось. Разве не в обычае землян вначале получше познакомиться, а уж тогда приниматься за дела? Мы думали, что вы останетесь с нами, по крайней мере, на несколько дней. Отсюда, например, возможны некоторые интересные местные экскурсии, а мы будем рады послушать ваши рассказы о приключениях в дальних уголках пространства.
— Вы весьма любезны, — сказал Фолкэйн, — но боюсь, что у меня почти нет времени.
— Разве вы не сказали младшей леди Белданиель…
— Я ошибся. Я позвонил своим компаньонам, и они сообщили мне, что мой босс начал терять терпение. Почему бы вам не изложить свое предложение прямо сейчас, чтобы я мог сориентироваться, как долго босс позволит мне задержаться в связи с этим у вас?
— Соответствующее обсуждение требует материалов, которые мы не держим в нашем жилище. — Нетерпение и крайняя нервозность немного исказили маску, скрывавшую истинное лицо Ким Юн Кана. — Но пройдемте, желательно, чтобы вы высказали ваше мнение остальным.
Догадка поразила Фолкэйна: «Он чертовски хочет убрать меня именно из этой комнаты».
— Я не прошу документацию. Разве нельзя объяснить в общих чертах, что вы имеете в виду?
— Следуйте за мной. — Тон Кима стал резким. — У нас есть проблемы с безопасностью, и решить их необходимо заранее.
Фолкэйн развеселился. Обычно он был приятным, обаятельным молодым человеком, но те, кто давит на торгового авантюриста, сына военного аристократа, должны ожидать крепкого отпора. Он напустил на себя высокомерие.
— Если вы не доверяете мне, сэр, ваше приглашение следует считать ошибкой, — сказал он. — Я не хочу отнимать ваше драгоценное время переговорами, обреченными на провал.
— Что вы! — Ким схватил Фолкэйна за руку. — Пройдемте со мной, и все разъяснится.
Фолкэйн остался на месте. Он был сильнее и тяжелее, гравитационное поле было установлено по земному стандарту — обычная практика в помещениях на карликовых мирах, где в противном случае мускулы начнут атрофироваться. Его сопротивление было незаметно под туникой.
— Немного позже, мистер Кан, — сказал Фолкэйн, — не сразу, прошу вас. Я пришел сюда позаниматься медитацией.
Ким отпустил капитана и сделал шаг назад. Его черные глаза стали еще уже.
— Ваше досье не указывает на какую бы то ни было религиозную направленность, — медленно сказал он.
— Досье? — Фолкэйн с показным удивлением вскинул брови.
— Обобщенное собрание материалов, заложенное в наш компьютер, имеет относительно вас… Ничего, кроме того, что есть в официальных сообщениях, — спохватился Ким. — Только так наша компания могла лучше служить вам.
— Ладно, я вижу, что вы правы, только один из моих товарищей по команде — буддист. Он обращен много лет назад, когда еще учился на Земле. Через него я и заинтересовался медитацией. Кроме того, весьма спорно, являются ли секты подлинных буддистов религиозными в обычном смысле этого слова. Определенно они являются агностиками, ибо уважают богов и другие гипотетические одушевленные элементы в реальном многообразии; их доктрина кармы не требует возрождения в том смысле, в котором обычно используется этот термин, и фактически нирвана — это не аннигиляция, а, скорее, состояние, которое вполне может быть достигнуто в этой жизни и состоящее из…
А затем было слишком поздно для Кима.
Наискось через небо пронесся космический корабль, узкий цилиндр, сверкающий под лучами Земли и мерцающий внутри силового поля. Он быстро уменьшался в размерах, пока не исчез в холоде Млечного Пути.
— Ну и ну, — пробормотал Фолкэйн. Он внимательно посмотрел на Кима и осведомился: — Я полагаю, там находятся Латимер и Белданиель?
Обычное путешествие, — ответил Ким.
Фолкэйн сжал кулаки.
— По правде говоря, сэр, я сомневаюсь в этом.
Тут он вспомнил про трубку, которую держал в руке, и начал ее старательно набивать.
— Я узнаю корабли с гипердвигателем с первого взгляда. Они не используются для межпланетных сообщений, зачем использовать дорогой механизм, когда есть более дешевые? По тем же самым причинам курьеры обычно нанимают межзвездник, это практичнее. Полноправные партнеры большой компании не путешествуют в таких кораблях по рутинным вопросам. Ясно ведь, что тут срочное дело.
«И ты не хотел, чтобы я узнал об этом», — добавил он мысленно. Его мускулы вновь напряглись. В Фолкэйне пробуждался гнев! Он с трудом выдавил смешок.
— Вы не должны беспокоиться обо мне, сэр. Я не намерен подглядывать за вами и лезть в ваши секреты.
Ким немного расслабился.
— Их миссия важна, но не относится к нашему с вами делу, — сказал он.
«Так ли это? — подумал Фолкэйн. — Почему ты не сказал мне об этом в самом начале? Я думаю, нет, я знаю, почему. Ты настолько изолирован от человеческого общества, так неопытен в том, как мыслят люди и как они действуют, что засомневался в своей собственной способности убедить меня в невинности этого старта. Скорее всего, здесь кроется какой-то подвох!»