Сила клятвы
Шрифт:
— Вот растение, которое нам поможет выдержать осаду!
— Каким же образом? — осведомился с любопытством белый лис.
— Увидите, капитан.
С этими словами моряк обнажил абордажную саблю и принялся обрубать ветвистые побеги, которые «дикие» называют «нику», а натуралисты — робинией. Набрав несколько охапок, он поместил их на скале, круто обрывающейся в пруд.
Когда число вязанок достигло тридцати-сорока, он вырезал две длинные толстые полки и, вручив одну из них капитану, попросил его:
— Расплющите её, капитан.
—
— Отравить воду в пруду, капитан.
— Этими лианами?
— Да, капитан.
— Ты с ума сошёл, Ким?
— Вовсе нет, капитан. «Нику» опьяняет рыбу и вызывает колики у зверей.
— Опьяняет рыбу? Да ну тебя! Что за сказки ты мне рассказываешь, Ким?
— Значит, вам неизвестно, что делают Кабри, когда хотят поймать рыбу?
— Берут сети.
— Нет, капитан. Они растворяют в воде сок этих растений, и через некоторое время обитатели вод всплывают наружу, бултыхаясь, словно пьяны. Тут-то их и берут голыми лапами. А потом как следует прожаривают на костре, чтобы сок выпарился.
— Так ты говоришь, что у зверей от них бывают колики?
— Да, капитан, и поскольку на этом холме нет других водоёмов или источников, то имперцы, которые придут нас осаждать, будут вынуждены пить отсюда.
— Сколько раз я уже хвалил твою хитрость, Ким? Ты настоящий лис! — похвалил его Деон, по-дружески хлопнув по сильному плечу.
Вооружившись палками, они стали колотить ими изо всех сил, расплющивая срезанные растения, сок из которых в изобилии потёк прямо в пруд.
Вода быстро окрасились в молочный цвет, а затем приобрела перламутровый оттенок, который, однако, вскоре исчез. По окончанию этой операции вода стала такой же прозрачной, как и прежде, и никому в голову не пришло бы, что эта заманчивая влага таит в себе если не опасный, то, во всяком случае, малоприятный сюрприз.
Сбросив в пруд остатки растений, оба пирата собрались было уходить, как вдруг они увидели множество всплывших рыб.
Опьянённые «нику», бедняги отчаянно били хвостами, пытаясь выскочить из разонравившейся им воды, а некоторые направлялись к берегу, словно предпочитая медленную смерть на суше неприятному состоянию, вызванному соком этих удивительных растений.
Ким, неустанно заботившийся о пополнении запасов провизии, ибо он не выносил голодовки, бросился на берег и ударами палки оглушил двух колючих райа, одну пиранью и одного пемекру.
— Это то, что нам надо! — крикнул он, бросаясь к капитану, направившемуся в лес.
— И это тоже! — добавил чей-то голос.
В ту же минуту прогремел выстрел. Без единого крика или стона Ким рухнул в кусты пушечного дерева.
Комментарий к Глава 24
Интригующий конец? Значит я всё сделал правильно)
========== Глава 25 ==========
Комментарий к Глава 25
Очень сильно задержал главу. Навалились пару серьёзны дел, да и я сам что-то ленился. Но теперь это позади! Приятного чтения и помните -
Глава 25
Услышав выстрел, белый лис поспешно вернулся назад. Сначала он подумал, что Ким выстрелил в какую-нибудь птицу. Ему и в голову не приходило, что имперцы с корабля могли обойти их с фланга. Не видя отважного пирата, он стал его звать:
— Ким! Ким, где ты?!
Хорошо знакомый ему лёгкий свист, исходящий, казалось, скорее от змеи, чем от зверя, долетел до его чутких ушей вместо ответа. Он быстро отскочил назад и спрятался за толстым стволом симарубы и внимательно посмотрел перед собой.
Только теперь он заметил, что на опушке пальмовой рощи ещё клубится лёгкий дымок, который долго не рассеивался из-за безветрия.
— Ага, стреляли оттуда, — пробормотал Деон. — Но куда спрятался Ким? Если это он предупредил меня о своём присутствии, значит, он не может быть далеко. Но вдруг ему расставили ловушку? Выходит, имперцы добрались уже сюда! Что же, синьоры, посмотрим, кто кого.
Не выходя из-за ствола симарубы, защищавшей его от вражеских пуль, он встал на одно колено и осторожно выглянул из-под травы, достигавшей здесь большой высоты.
Со стороны рощи, откуда прозвучал выстрел, ничего не было видно, однако в пятнадцати шагах от симарубы, со стороны кустов, слегка колебалась трава.
— Кто-то ползёт ко мне, — пробормотал белый лис. — Кто это? Ким или какой-нибудь проворный имперец, который хочет застать меня врасплох? Впрочем, мушкет заряжен, а я редко промахиваюсь.
Прильнув ухом к земле, он через несколько минут явственно услышал лёгкий шорох. Уверенный, что слух его не обманывает, он встал и, на секунду выглянул из-за симарубы, вздохнув с облегчением.
Он увидел, что Ким был в пятнадцати шагах от дерева. С величайшей осторожностью он полз по траве. Змея и та наделала бы больше шума и не кралась бы с такой осторожностью, чтобы избежать опасности или овладеть добычей.
«Ну и хитрец, — подумал белый лис. — Вот зверь, который всегда выйдет сухим из воды и избежит любой опасности… А где же имперец, который в него стрелял? Не провалился же он сквозь землю?»
Тем временем Ким продолжал двигаться вперёд, направляясь к симарубе и стараясь ничем себя не выдавать, дабы опять не оказаться под выстрелами. Смелый пират не оставил своего мушкета, даже рыб он волочил за собой, надеясь угоститься отличным завтраком.
Увидев белого лиса, он вскочил на ноги и в два прыжка оказался рядом с ним под защитой симарубы.
— Ты ранен? — спросил Деон белый.
— Не более, чем вы, — ответил тот, но с печалью добавил, — а вот мою шляпу прострелили на вылет. Если бы выстрел пошёл чуть ниже, так бы там и остался.
— А куда делся имперец, который в тебя выстрелил?
— Наверняка сбежал, услышав ваш голос, капитан. Я внимательно смотрел из кустов.
— Он был один?
— Один.
— Как ты думаешь, он за нами следит?