Синдикат дурмана
Шрифт:
– Вам где удобнее?
– Чтобы была не слишком большая и не слишком роскошная, например "Мунсайд", или "Джумбо", или "Крещент".
– Понятно.
– Желательно во второй половине дня, однако не позднее четырех часов. Сообщи ему эти условия и потом позвони мне.
Мы с Гитхуа говорили утром, а в полдень он перезвонил:
– Кассам будет ждать в "Мунсайде".
– Передай ему, что я приду.
Я срочно собрал своих людей и еще нескольких полицейских на инструктаж. Если все сойдет
– У вас как будто есть что-то для меня, - сказал перс, выводя меня из задумчивости.
– Есть.
– А много ли?
– Пять мешков.
– Хорошо.
К нам приблизился официант, разносящий напитки по залу, и мы смолкли, чтобы он не мог нас подслушать.
– Я понял так, что вы лишь посредник, товар нужен кому-то другому, сказал я как бы невзначай.
– Да, но это к делу не относится. Где хранятся мешки?
Я лукаво ухмыльнулся, притворяясь осторожным дельцом, никому на свете не доверяющим.
– Я у вас их не отниму, - произнес он, обнажая неровные зубы.
– Вы не так меня поняли. Надо договориться, когда и где забрать товар. Заплатим мы вперед, как только убедимся, что у вас действительно есть то, что нам нужно.
– А если это не в городе?
– Не имеет значения.
– Как насчет фараонов?
– Предоставьте их нам. Договоримся о цене и месте передачи, остальное наша забота. Мы все обставим профессионально.
– Товар здесь, в Найроби, - сказал я, - так что вы сэкономите на транспортировке. Однако непонятно, зачем вам понадобилось со мной встречаться, если покупатель не вы. А его вы как будто уже несколько месяцев не видели.
– Я с ним в постоянном контакте.
– Сколько он даст за один мешок?
– Надеюсь, вы с ним сторгуетесь. Уверен, никаких проблем не возникнет.
Я покачал головой, заметив, что бармен смотрит в нашу сторону. Мы учили его держаться естественно, даже прерывать нас. Перс иначе расценил мой жест.
– У них куча денег, можете мне поверить!
– воскликнул он.
– С деньгами проблем нет.
– Не в этом дело, - поторопился объяснить я, боясь, как бы он не заметил мою оплошность.
– Заключить сделку вы не вправе, даже цену с вами обсуждать нельзя. Мне надо видеть покупателя.
– Вы его увидите.
– Когда?
– В любое время.
– Кассам Кхалиф резко кивнул.
– В любое! Хоть сейчас. Вон он сидит, в углу.
Я был поражен. Подумать только, эта безобидная парочка, "сельские учителя", торгуют наркотиками!
– Они?
– Я уставился на белых, не веря своим ушам.
– Они. Давайте допьем, и я вас представлю.
Я расплатился, и мы подошли к европейцам. Они улыбнулись, указали нам на свободные стулья.
– Вот тот человек, о котором я вам говорил, - осклабился Кассам, щеря зубы.
– Он предлагает товар.
– Меня зовут Макс Сартучи, или просто Макс.
–
– Я - Поль.
– Мы обменялись рукопожатиями, Гитхуа тоже представился.
Макс был рослым: шесть футов и два дюйма. На нем была кремовая рубашка, плотно обтягивающая торс, светло-желтый галстук и темно-коричневые брюки. Брюнет, волосы волнистые. Он производил впечатление человека недюжинной физической силы.
Девушка тоже была рослой, в коричневой вельветовой юбке и шерстяной цветастой кофточке, на шее - бусы, на носу - большие очки. Светлые волосы свисали до плеч.
– Что вы выпьете?
– спросил Макс.
– Много ли у вас товара?
– Пять мешков в черте города, - ответил я.
– Если нужно еще, достану через пару-тройку дней.
– Хорошо. Чем больше, тем лучше. Когда я могу его забрать?
– Как только договоримся о цене.
Макс взглянул на Кассама и Гитхуа, потом снова его карие глаза уставились на меня. Прошло несколько секунд, потом он усмехнулся:
– Сколько вы хотите за один мешок?
– Десять тысяч шиллингов, - не моргнув глазом ответил я, строя из себя жадного до денег, неуступчивого торговца.
– Это слишком дорого.
– Нормальная цена, - сказал я.
– В городе платят двадцать шиллингов за сто граммов. Значит, мешок, в котором семьдесят килограммов, может принести четырнадцать тысяч шиллингов. Так что десять тысяч - недорого.
– Мы обычно платим меньше.
– Сколько?
– Примерно половину того, что просите вы.
– Невероятно!
– воскликнул я с показной бравадой и сразу пожалел об этом. Его зрачки сделались стальными, в них запрыгали колючие искорки, но длилось это лишь короткое мгновение. Он снова улыбнулся, но я уже знал: этот человек может быть кем угодно, но только не учителем.
– Ладно, Макс, - вступила в разговор Дженет, тоже улыбаясь.
– Все в порядке. Товар уже в городе, хозяин вправе требовать компенсацию за риск, которому он подвергался.
– Мне хотелось поторговаться, посмотреть, не уступит ли, - сказал Макс, словно оправдываясь.
– Раз уж занялись бизнесом, надо драться за каждый цент.
– Значит, согласны платить по десять тысяч за мешок?
– Согласен, - ответил Макс.
– Не будем ссориться из-за пустяков. Возьмете чек или наличными?
– Наличными, - ответил я.
– Половину, когда увидите товар. Остальные, когда его заберете.
– Говорите, у вас пять мешков? Значит, всего с нас пятьдесят тысяч шиллингов. Ладно, беру.
Мы обменялись рукопожатием, потом обмыли сделку, даже я выпил, хотя меня уже распирало от содовой. Напряжение заметно спало, обстановка стала непринужденной.
– Заплатим наличными при получении товара. Завтра можно его посмотреть?
– Можно.
– Отлично. Как связаться с вами?
– Давайте сразу договоримся о месте и времени. Чем скорее, тем лучше дело крупное и выгодное!