Сингальские сказки.
Шрифт:
– Хорошо, – обрадовался краб.
Цапля взяла его в клюв и отнесла на дерево, на котором она съела рыбешек.
– Зачем ты здесь остановилась? – спросил краб.
– Здесь я съела всех рыбешек, что жили в пруду, – ответила цапля. – Здесь и тебя съем.
Краб схватил клешнями цаплю за шею и сжал их. А цапля изо всех сил сжала клюв. Так они задушили друг друга, и оба упали на землю мертвыми.
21. Крокодил и шакал. {51}
51
Паркер, № 75.
В одной стране жил в реке крокодил. Он дружил с крабом. Однажды крокодил сказал крабу:
– Послушай, друг, я лягу на землю возле воды. А ты принеси опавшие цветы дерева мурута и укрой меня ими. Потом приведи к реке шакала. Я поймаю его и съем.
– Хорошо, – согласился краб.
Крокодил лег на берегу возле самой воды, краб укрыл его цветами дерева мурута, потом пошел к шакалу и позвал его к роке напиться поды. Крокодил лежал, притворившись мертвым, и не двигался. Но шакал заподозрил неладное и сказал:
– В наших краях мертвые крокодилы всегда машут хвостом. Почему же этот крокодил лежит так спокойно? Может быть, он вовсе и не мертв?
Услышав это, крокодил тотчас же замахал хвостом, а шакал убежал. Тогда крокодил сказал крабу:
– Друг, завтра я лягу на дно реки, а ты приведи шакала. Он войдет в воду, я схвачу его и съем.
– Хорошо, – согласился краб.
На следующий день он вместе с шакалом пришёл к реке, туда, где притаился крокодил. Шакал вошел в воду, и крокодил схватил его за лапу.
– Зачем крокодилам хватать зубами корни деревьев? – громко спросил шакал.
Крокодил выпустил лапу шакала, тот не стал мешкать и убежал.
С той поры шакалы и крабы стали врагами. Шакалы ловят крабов, пожирают их и всюду разбрасывают их клешни.
22. Язык до беды доведет. {52}
Около одной деревни было большое озеро. Вода в нем никогда не пересыхала, и потому здесь в изобилии росли лотосы, лилии, кувшинки. Рыбы в озере было видимо-невидимо, и аисты, журавли и цапли, что жили вокруг озера, не испытывали недостатка в нище. Но вот случилось так, что семь лет подряд была страшная засуха, и озеро стало постепенно высыхать.
52
Синхала катандара, с. 97-102.
Воды в озере становилось все меньше и меньше, и аистам, журавлям и цаплям становилось все легче и легче ловить рыбу. Но однажды к озеру пришли люди, поставили сети и выловили всю рыбу. Когда воды в озеро осталось совсем мало, люди перегородили озеро в нескольких местах, вычерпали воду и выловили всю оставшуюся рыбу.
Когда рыбы совсем не осталось, два аиста, что жили возле озера, решили:
– Нам здесь нечего есть. Осталась в озеро только грязь, а рыбы и никакой другой еды не осталось. Полетим-ка в другую страну и поищем озеро, в котором вода еще не высохла.
Рядом с аистами сидела черепаха и внимательно прислушивалась к их разговору. Слушала она, слушала, да и говорит:
– Какие вы счастливые создания! Куда хотите, туда и летите без долгих размышлений. А ведь я столько времени прожила с вами бок о бок в этом озере. Не могли бы взять меня с собой? Отнесите меня к воде.
– Эх ты, глупая черепаха, – рассмеялись в ответ аисты. – Мы ведь можем летать, у нас есть крылья. А черепахи разве умеют летать? Откуда у черепах крылья?
– Нехорошо смеяться над другом, который попал в беду и просит о помощи, – сказала черепаха. – Вы бы лучше подумали хорошенько над моей просьбой. У вас такие прекрасные
Тогда один из аистов сказал:
– Нам трудно придумать, как черепаха может полететь вместе с аистами. Попробуй сделать так: ползи, как привыкла ползать, и нигде не останавливайся, пока не достигнешь воды. Уж если такая черепаха, как ты, может побеждать зайцев в беге наперегонки {53} , то не так уж много времени тебе потребуется, чтобы проползти сотню-полторы йоджан.
– Ах, мои добрые ученые друзья, – вновь принялась умолять аистов черепаха. – Если вы не поможете мне, то ничего мне не останется, как только обратиться за помощью к Маре, который никому не отказывает. Здесь в озере не только рыбы и цветов не осталось, но даже ни единого корешка лотоса или кувшинки, а завтра сюда наверняка опять придут люди и поймают меня. Возьмите меня с собой.
53
Уж если такая черепаха, как ты, может побеждать зайцев в беге наперегонки… – Здесь упоминается сказка на тот же сюжет (о состязании сильного животного и слабого животного-трикстера), что и сказка № 10 настоящего сборника. Подобная ссылка должна свидетельствовать о популярности в сингальском фольклоре сказки о том, как заяц и черепаха бегали наперегонки и черепаха оказалась победителем благодаря своей хитрости; однако в собраниях Г. Паркера и А. П. Гунаратны такая сказка отсутствует.
– Ну что ж, хорошо, я кое-что придумал, – сказал одни из аистов. – Это дело трудное, но попробуем. Только ты, черепаха, должна согласиться на одно условие.
Так хотелось черепахе улететь с аистами, что она даже не поинтересовалась, что это за условие, и тут же ответила:
– Да что одно, я и на десять согласна, только возьмите меня с собой.
– Вот что от тебя требуется, – сказал аист. – Ты не должна открывать рот, пока наш перелет не закончится и мы не опустимся на землю. Ты ничего не должна говорить и ни о чем не должна спрашивать: ни о том, куда мы летим, ни о том, где мы находимся, ни о том, долго ли осталось. Ты должна крепко сжать челюсти и лететь молча, ни на секунду не раскрывая рта.
– Я ничего не буду говорить, и рта раскрывать я не собираюсь, – пообещала черепаха, – только возьмите меня с собой.
Тогда одни из аистов разыскал прочный прутик и сказал:
– Вот, хватайся зубами за этот прут. Хватайся покрепче и уж больше рта не разевай. А если раскроешь рот, то свалишься на землю и разобьешься, как глиняный горшок.
– Нет-нет, я все сделаю так, как вы говорите, – сказала черепаха, схватила пастью прутик, аисты взяли его в клювы, поднялись в воздух и медленно-медленно полетели, не поднимаясь слишком высоко.
Когда они пролетали над долиной, эту необычную процессию увидал шакал, воскликнул «Ху!», расхохотался и, глядя вверх, закричал:
– Вот так картина! Куда это вы тащите коромысло с таким грузом?
Черепаха очень рассердилась. «Твоей тетке», – хотела было она ему ответить, но чуть только открыла рот, как – бух! – упала на землю, как спелый кокос. «Сегодня мне мясо свалилось с неба», – подумал шакал и побежал туда, куда упала черепаха. Увидав такала, черепаха спрятала все четыре лапы и голову под панцирь. Шакал обнюхал ее, попробовал ее укусить так и сяк, но ничего у него не вышло. Тогда он стал вертеть черепаху с боку на бок. Тут черепаха расхохоталась и спрашивает: