Чтение онлайн

на главную

Жанры

Скандальная женитьба
Шрифт:

Глава 8

После, казалось, нескончаемого дня их снова отвели в ту же маленькую комнату.

Джек все еще был очень раздражен. Когда лэрд предложил ему показать свое искусство фехтовальщика, Джек почти обрадовался возможности заняться каким-нибудь делом, а не сидеть за столом, глядя на членов клана, упивающихся элем. Ему даже не могло прийти в голову, что оружием противника будет клеймор, традиционный палаш горцев. Разумеется Джек имел представление

о клейморах, один такой висел в гостиной его деда, но сам он практически не владел длинным тяжелым палашом, а тем более до такой степени, чтобы отражать им удары опытного противника. Когда ему вручили это оружие, Джек понял, что Карсон решил выставить его на посмешище, умышленно поставив в невыгодное положение. Конечно, горец быстро победил, к удовольствию всех Билов, собравшихся в нижнем дворе.

— У твоего дяди нет качеств настоящего джентльмена, — сказал он, бросив сюртук на стул. — Я считаю бесчестным того, кто устраивает соревнование неравных противников. — Джек нетерпеливо дернул конец галстука. — Пусть бы сразился со мной на шлагах. Тогда, и увидел, кто смеется последним.

Он вдруг осознал, что Лиззи молчит, а это было в высшей степени необычно.

Джеке любопытством оглянулся. Лиззи стояла у двери, мрачно глядя в пол.

— Ну? И чем ты расстроена теперь?

Прикусив нижнюю губу, она покачала головой, но подбородок начал дрожать.

— Боже, — пробормотал Джек, — только не это, девушка…

— Вы переживаете из-за какой-то глупой игры, а я погибла. — Она вдруг повернулась к нему спиной. — В долине уже нет человека, кто не видел бы меня выставленной напоказ в этом ужасном платье. И с вами! — сказала она так, словно он был причиной всех ее бед. — Если мистер Гордон и проигнорирует стремление Карсона погубить меня, это не сможет проигнорировать его семья, и он теперь не сделает мне предложение.

У нее вырвался странный звук, похожий на рыдание.

— Лиззи, ты не погублена, — заверил ее Джек, хотя знал, что так оно и есть. — Твой мистер Гордон сейчас в Криффе, да? Он не узнает об этом.

— Вы так добры к несчастной старой деве. Я прекрасно знаю, что это произошло. Мы с Шарлоттой никогда уже не покинем Торнтри, и вряд ли теперь имеет значение, как я отношусь к мистеру Гордону. Он больше не станет со мной разговаривать.

Она снова издала этот звук.

Джек испугался, плохо себе представляя, что следует делать в подобной ситуации — женские слезы и все такое. Он был не способен успокоить даже свою мать, и она пролила реки слез. Он шагнул к Лиззи, потом заколебался, но, увидев ее сгорбленную спину, пересек комнату и осторожно положил руки ей на плечи.

— Лиззи, ты не должна…

— Я погибла! Не знаю, что мне теперь делать.

Он протянул ей носовой платок. Лиззи промокнула глаза, высморкалась, затем вернула платок ему.

— Благодарю, — сказала она, когда Джек осторожно взял платок и отбросил в сторону. — Больше всего меня угнетает, что я не знаю, как сказать Шарлотте. Она ужасно беспокоится, и она чувствует себя обузой. Я не могу ее разочаровать, лишив надежды.

— Не думаю, что ты можешь ее разочаровать, — искренне сказал он, но Лиззи не слушала.

— Ничего уже не поделаешь, я тут с вами, заперта в проклятой комнате.

Она энергично растерла предплечья, словно возвращая себя к жизни, и подошла к окну.

— Маленькое предупреждение на случай, если ты намерена прыгнуть, — сказал Джек.

Она слабо улыбнулась:

— Я не прыгну… но я намерена бежать при первой возможности.

— Не делай ничего впопыхах, Лиззи. Через день-два все это кончится.

— Вам легко говорить. Вы можете спокойно уйти, когда Карсон добьется своего, а я должна вернуться в Торнтри, попытаться наладить свою жизнь и жизнь моей сестры. Вас это не запятнает, а меня — да!

Честно говоря, Джек не мог возразить, поэтому благоразумно, как ему казалось, промолчал. Лиззи бросила на него косой взгляд, и он глуповато пожал плечами. Но его молчаливое согласие лишь раздосадовало ее.

— Конца нет бремени забот, которые мужчины перекладывают на женщин!

Джек не понял, что она хотела этим сказать.

Оглядев старое синее платье, Лиззи резко задернула полог кровати, чтобы отгородиться от Джека. Он слышал какое-то шуршание — видимо, это были юбки, потом довольно громкие нетерпеливые вздохи.

— Могу я тебе помочь?

— Нет! Вы уже совершенно утомились, помогая мне, не так ли?

— Минуточку, Лиззи, — сурово произнес он. — Это не из-за меня ты оказалась в затруднительном положении.

— Может, и так, но вы едва ли содействовали его улучшению.

— Тогда объясни, пожалуйста, что я мог сделать, чтобы этому содействовать. Надеюсь, ты уже заметила, что я вряд ли могу повлиять на происходящее.

— Да, но вы могли хотя бы притвориться, что считаете происходящее совершенно нетерпимым. А вы? Полдня сидите развалясь с таким видом, словно наслаждаетесь пиром, и разглядываете всех женщин.

— Тебе не угодишь, — раздраженно заметил Джек. — Если б я проявил свои истинные чувства по поводу глупой церемонии, ты бы обвиняла меня в том, что я считаю для себя недостойным обручение с тобой.

— Я недостойна? — Лиззи расхохоталась. — Думаю, весь Гленалмонд признает, что если кто из нас и недостоин, так это вы, Джек! Вас разыскивают, и вы… распутник!

Это уже слишком. Он только и делает, что пытается наладить с ней отношения, а его за это поносят? Джек в ярости рванул полог. Лиззи, уже снимавшая оскорбительное платье, удивленно вскрикнула и торопливо обхватила себя руками, чтобы удержать на месте лиф.

— И как же вы, Элизабет Драммонд Бил, приличная девушка, с первого взгляда узнаете распутника?

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17