Скандальный дневник
Шрифт:
— Возможно… Впрочем, разве можно понять, о чем думает сумасшедший? Однако есть и другие варианты. Георг запутался и не в состоянии трезво мыслить, — с явным отвращением сказал Уилкс. — Именно поэтому ему нужны хорошие помощники — люди, которые способны думать не только о вкусной еде и постельных развлечениях, но и о нуждах Британии. Люди, которые могут творчески подойти к решению проблем принца.
— И такие люди есть?
— На протяжении всей истории у принца Уэльского были верные помощники. Служить
— И кто же из них ему помогает? — спросил Натан. Уилкс улыбнулся:
— Эти люди помогут и тебе, Линдсей. Сердце Натана забилось чаще.
— Кто именно?
Уилкс долго смотрел на Натана изучающим взглядом.
— Только между нами?
— Разумеется.
— Мы называем себя Лигой принца, — тихо произнес Уилкс. — Это Мурхаус, я, Дэвис, Гиллингс и Броктон.
— И принц прислушивается к вам? Уилкс усмехнулся:
— Он в наших руках, хоть сам того не сознает — иногда он бывает страшно тупым. Мы даем ему советы, и он им следует. Можешь себе представить, какие блага посыплются на нас, когда он станет королем? Особенно если мы найдем способ прекратить «Деликатное расследование» — раз и навсегда.
Натан был так потрясен, что на время лишился дара речи. Подумать только: Уилкс признавался в государственной измене, не испытывая при этом ни малейшего угрызения совести!
— А теперь вопрос к тебе, Линдсей: хочешь ли ты помочь нам в формировании будущего страны и заодно избавиться от собственной опостылевшей жены? У нас большие возможности.
Терпение Натана кончилось. Он больше не мог спокойно слушать этого предателя.
— Мерзавец, — выдохнул Натан, и улыбка сошла с лица Уилкса. — Ты пытался убить мою жену! — закричал он.
Уилкс вскочил.
— А, понимаю, — сказал он, и взгляд его похолодел. — Это своего рода месть, да? Но, черт возьми, Линдсей, с какой стати ты на меня взъелся? Твоя жена наставляла тебе рога! Я хотел оказать тебе услугу — избавить тебя от этой шлюхи!
Натан вознамерился схватить Уилкса за горло, но в этот момент из-за ширмы вышел Георг, принц Уэльский.
— А какие услуги вы хотели оказать мне, сэр? — резко спросил он. — Просветите меня, будьте любезны, ведь я такой тупой, что самому мне не понять!
Кровь отхлынула от лица Уилкса. Он рванулся было к двери, но Натан, который был наготове, поймал его сзади и повалил на пол. Тут же в гостиную ворвались люди принца, стоявшие с той стороны двери и слышавшие весь разговор. Натан принялся колотить Уилкса и опомнился лишь тогда, когда кто-то оттащил его от негодяя.
Двое лакеев удерживали Натана в стороне, а люди принца поставили Уилкса на ноги, заставив его посмотреть в лицо принца.
— Ты хоть понимаешь, что натворил? — сердито спросил принц. — Во что обошелся мне твой нелепый план? — Он взглянул на своих помощников: — Пусть немедленно арестуют остальных! А этого уберите с глаз моих!
— Ваше высочество! — взмолился Уилкс, но его выволокли из гостиной.
Натан стоял, сжимая кулаки, и кипел от ярости. В этот момент им владело единственное желание — убить Уилкса.
Эвелин дотронулась до его руки, и это немного успокоило его. Во всяком случае, он сумел перевести дух.
— Даже не знаю, как тебя благодарить, Линдсей, — сказал принц. — Я понятия не имел, что в моем окружении есть такие лживые шакалы.
— Благодарите не меня, а мою жену, ваше высочество. Этот вечер оказался возможен только потому, что она дружна с вашей сестрой, его высочеством принцессой Мэри.
— Ах да. — Принц улыбнулся. — Признаюсь, я не поверил, когда Мэри пообещала мне невероятно захватывающий спектакль.
Эвелин вспыхнула.
— Прошу прощения, леди Линдсей, — продолжил принц, и лицо его стало серьезным. — Мне очень жаль, что вам пришлось убедиться, какой негодяй этот Уилкс.
— Я рада, что он сам рассказал о своем предательстве, ваше высочество. По крайней мере, теперь я знаю, что он обезврежен, и вы позаботитесь о том, чтобы его наказали по всей строгости закона.
— Даю вам слово. А теперь прошу прощения, но мне надо задать Уилксу еще несколько вопросов. Ричард, — он взглянул на одного из своих помощников, — я прошу срочной аудиенции у короля.
— Да, ваше высочество.
Принц удалился. Эвелин и Натан взялись за руки, и вышли из гостиной. Натан не видел ни Бентона, ни людей принца, выстроившихся в ряд в коридоре. Все его мысли и чувства были заняты предательством — рана была так глубока, что он ощущал почти физическую боль.
— Ты все слышала? — спросил Натан у жены, когда они поднимались по лестнице на второй этаж.
— До последнего слова. Бентон оставил дверь кабинета открытой. Мы прекрасно слышали ваш разговор.
— Тебе, наверное, было очень неприятно? Она улыбнулась:
— Наоборот, я испытывала облегчение оттого, что он сам во всем признается и теперь нам не грозит никакой скандал.
— Хотел бы я знать, почему он так поступил, — задумчиво проговорил Натан.
— Он всегда был против тебя — с самого начала. — Эвелин открыла дверь в его покои и подняла глаза. — Я уверена, что король заставит Уилкса дорого заплатить за содеянное. — Она шагнула в комнату и оглянулась через плечо: — Мы в безопасности, не так ли?
— В полной, — подтвердил он совершенно искренне. Она улыбнулась.
Натан вдруг расхохотался:
— Скажите, мэм, вы, случайно, не брали уроки актерского мастерства, пока были в Лондоне? Вам так убедительно удалось разыграть этот спектакль!