Скажи будущему - прощай !
Шрифт:
– Но я же вам сказал - результатов пока не видно, - настаивал я, размышляя о внезапной перемене в собеседнике. Что могла означать неожиданная любезность с его стороны?
Мэндон высоко поднял голову и поджал губы, при этом он не упускал меня из поля зрения, и жестикулировал руками как бы в такт своим мыслям, или же давая мне понять, что напряженно думает о чем-то. Затем Мэндон подошел к столу и, откинув крышку, достал большой конверт из плотной бумаги.
– Человеку в вашем положении могут потребоваться гораздо более важные вещи, чем деньги. Возможно, вы и не задумывались об этом. Вот одна из них, - с этими
На вид тот казался пустым, да к тому же на нем не было никаких надписей или пометок. Что же там могло быть? Я открыл его и, прежде чем успел извлечь лист плотной бумаги, уже знал, что это карточка моего полицейского досье с фотографиями в фас, в профиль и отпечатками пальцев. Кроме того, там были приведены особые приметы, краткое описание внешности и данные основных измерений. Это был оригинал досье, которое хранилось в полицейском управлении города, где меня судили. Моему изумлению не было предела.
– Как оно могло здесь оказаться?
– Ну вот видите, что происходит, если каждый занимается своим делом, сказал он с серьезной миной на лице.
– Вы просто волшебник. Снимаю перед вами шляпу, - сказал я абсолютно искренне. Без этой карточки у полиции на меня ничего нет. Мое прошлое перестало существовать. У меня его просто не было. Хотя, пожалуй, это не совсем так; где-то в недрах ФБР среди нескольких миллионов других копий находится и моя. но без моих отпечатков пальцев её найти было невозможно, а уж я был уверен, что такой возможности им больше не представится. Да и копия из Вашингтона в один прекрасный день будет у меня в кармане, тут уж у меня сомнений не было. Не торчать же мне всю жизнь в этом городишке.
– Но мне по-прежнему непонятно, как она здесь оказалась. Тот город за тысячу миль отсюда. Быстрая работа.
– Дело в том, что инспектор Вебер получил её уже вчера вечером. Я позволил себе посоветовать ему забыть о тридцати двух сотнях и предложил в обмен достать для нас эту карточку. Ему это было совсем нетрудно - хватило всего лишь телефонного звонка. Профессиональный обмен любезностями, так сказать. Перейдем к заключительной части нашего ритуала?
– он вытащил из кармана дешевую жестяную зажигалку и, щелкнув большим пальцем, зажег её. Она горела как факел.
Мэндон протянул ко мне руку с зажигалкой, и я поднес к пламени угол карточки. Плотная бумага изогнулась, потом наконец вспыхнула, и пламя стало медленно пожирать напечатанные на ней слова. Вот оно уже миновало "...в этом случае прошу уведомить..." и добралось до "...был заключен в тюрьму штата...", ещё немного и исчезнет моя фотография в профиль с индексом 9М ЗИ 000 12. Я покрутил бумагой в воздухе, чтобы остался только крошечный уголок, который был зажат у меня между большим и указательным пальцем. В конце концов и он догорел в массивной медной пепельнице. Мэндон не произнес ни слова, а я направился к комоду, налил воды из кувшина и принялся мыть руки.
– Думаю, вам следует забыть об этих тридцати двух сотнях, - заключил Мэндон.
– Пожалуй, я с вами согласен, - ответил я, закончил мыть руки и насухо вытер их полотенцем, которое Мэндон потом водрузил на место.
– Ну, как вы теперь себя чувствуете?
– Прекрасно. Я чувствую себя прекрасно.
– Еще бы. Не каждому человеку выпадает счастье родиться вторично. И с этой минуты вам не о чем беспокоиться,
– Чероки, - обратился я к нему, - беспредельное презрение, которое мое бренное тело испытывает ко всему живому в этом мире, к вам не относится. Я приветствую в вашем лице человека, доказавшего свою состоятельность и оказавшегося достойным моего гения. С этого дня я с уважением и любовью вверяю вам ведение моих дел.
– Конечно, конечно, - улыбнулся Мэндон, - не стоит меня благодарить.
– Ну конечно...
– согласился я с ним.
Сити Холл находился в старой части города, в трех кварталах от конторы Мэндона. Всего три шумных, суетных квартала, полных магазинчиков, торговавших подержанными вещами, ломбардов, пивных, закусочных, автостоянок и бензозаправочных станций; уродливых грязных зданий, набитых неопрятными людишками - такое окружение вряд ли могло ассоциироваться с Сити Холл. Но он не был ни уродливым, ни грязным, а ослепительно белым, занимающим целый квартал, тридцатиэтажным сооружением, возвышающимся над грязью и нищетой окружающего мира, выразительным и могучим символом, более могущественным, чем слово Господа нашего Иеговы, в чью честь неслись писклявые гимны из открытых дверей ближайшей маразматической миссии какой-то секты.
– Вы нервничаете?
– вернул меня к действительности Мэндон.
– Неужели? Вот посмотрите...
Я огляделся и обнаружил, что мы находимся в довольно пестрой толпе пешеходов - полицейские в форме, охранники со всевозможными значками, приколотыми к рубашкам, и неизменной кобурой на бедрах, шерифы и их помощники в хаки и в форме, изредка попадались люди в гражданской одежде.
– С какой стати я стал бы нервничать?
– улыбнулся я в ответ.
– Мне не о чем волноваться, просто немного любопытно... Ведь у меня сегодня второе рождение, неужели вы забыли?
– Ну, может быть я не совсем правильно сформулировал свою мысль. Нервная система человека не реагирует на внешние раздражители - например на вид полицейского. Там, куда мы направляемся, будет много полицейских.
– Моя нервная система тоже переживает второе рождение благодаря вашим способностям.
– Вы все шутите.
– Напротив, я абсолютно серьезен.
Мы остановились в ожидании зеленого сигнала светофора. Он осторожно покосился на меня, тихо рассмеялся и взял за руку. До Сити Холл оставался ещё целый квартал, похоже это было любимое место сбора полицейских. Они стояли парами и небольшими группками, входили и выходили из закусочных и кафе. Оказалось, что Мэндон знаком едва ли не с большинством из них. Он уже успел переброситься парой фраз с дюжиной встреченных полицейских, но никто не назвал его по имени. Один назвал его Чероки, а все остальные - "Спот".
– Что ещё за"Спот"? Что это значит?
– не удержался я от вопроса.
– Это просто прозвище, - ответил он. Мне это ровным счетом ничего не говорило, что Мэндон очевидно понял по выражению моего нахмуренного лица.
– Это сокращение от "стряпчий по темным делам", - он вымученно улыбнулся, желая показать, что в этом слове для него нет ничего унизительного, и такое обращение не имеет никакого отношения к неуважению его персоны. Но мне это было и так понятно по их тону.
– Похоже, ты знаешь всех полицейских в округе, - заметил я.