Скажи мне «люблю»
Шрифт:
Они подъехали к стильному современному отелю. Улыбающийся портье раскрыл перед Мелиссой двери, а к Джеффу подошел служащий, который должен был припарковать его автомобиль. Джефф оставил обоим мужчинам чаевые и следом за Мелиссой вошел в вестибюль отеля.
— Мы здесь будем обедать? — спросила она, нерешительно подходя к вращающимся дверям.
— Можно сказать и так. Я заказал столик в ресторане, расположенном на крыше.
Тем временем Мелисса широко раскрытыми от
— Как ты сказал? На крыше? Но как мы туда залезем?
— Нас довезет туда лифт, глупышка.
Заметив, что лицо девушки побледнело, Джефф сказал:
— Дорогая, ну что ты? Тебе все равно когда-нибудь придется сесть в лифт. Это абсолютно безопасно!
Парочка завернула за угол и приблизилась к серым дверям лифтов. Джефф нажал кнопку, и угрожающего вида двойные двери разошлись, словно Красное море перед народом Израиля.
— Кто это сделал? — спросила Мелисса, оглядываясь по сторонам в поисках человека, раскрывшего двери.
— Никто, — ответил Джефф, за руку заводя ее в кабину. — Двери автоматические, они отреагировали на нажатие кнопки.
Мелисса сделала глотательное движение:
— Задняя стена этого чулана прозрачная!
Джефф подавил смех.
— Дорогая, я думаю, тебе это понравится. Ты увидишь, как мы будем подниматься.
Когда кабина, влекомая неведомой силой, поехала вверх, Мелисса вцепилась в руку Джеффа. Ее глаза стали круглыми: фонтан под ними стремительно уменьшался!
— Дорогая, как ты себя чувствуешь? — нежно спросил молодой человек.
— Мне кажется, что я забыла желудок внизу, — призналась девушка.
— В первый раз это происходит со всеми.
— Все это невероятно! Думаю, я так никогда и не привыкну к техническим чудесам XX столетия.
Джефф опять сдержанно засмеялся. В этот момент двери открылись, и он вывел Мелиссу в устланный ковром коридор.
— Ты перенесла все просто замечательно. В следующий раз мы прокатимся на самолете.
— Ты имеешь в виду этих огромных птиц, которые носят людей по небу? — чуть слышно спросила девушка.
— Именно. Я хочу показать тебе мир. Я думаю, в наш медовый месяц мы полетим в какое-нибудь по-настоящему романтическое место, например в Париж.
Пока они шли к дверям, ведущим в затемненный фешенебельный ресторан, Мелисса ошарашенно молчала. Метрдотель провел их к столику у стеклянной стены. Пока Джефф заказывал напитки, Мелисса в изумлении рассматривала раскинувшийся внизу Мемфис и Миссисипи вдали.
— Что это? — спросила она у Джеффа, увидев, что официант принес раскрытую бутылку шампанского и разливает пенящуюся жидкость по бокалам.
Джефф подмигнул ей:
— Это «Дом Периньон», дорогая.
— Но я не употребляю алкогольных напитков.
— Даже в особых случаях? — поддразнил девушку Джефф.
Она улыбнулась:
— А сегодня у нас особенный день?
— Искренне на это надеюсь.
Мелисса взяла бокал:
— Тогда, полагаю, можно сделать исключение.
— За нас, — провозгласил Джефф, подняв свой бокал.
После того как они чокнулись и сделали по глотку, Джефф достал из кармана бархатную коробочку и с улыбкой передал ее Мелиссе.
Заинтригованно глянув на него, она открыла коробочку и воскликнула:
— О Джефф!
Внутри, на атласной подушечке, лежало кольцо с бриллиантом, самое красивое из тех, которые Мелиссе доводилось видеть.
— Дорогая, оно тебе нравится? — озабоченно глядя на девушку, спросил Джефф.
— Прекрасное кольцо! — ответила Мелисса, но тут же добавила: — Однако я не могу его принять.
— Разумеется, можешь! — слегка раздраженным тоном проговорил молодой человек. — Это кольцо знаменует одно очень важное событие.
— Какое же?
Джефф взял Мелиссу за руку и посмотрел ей в глаза:
— Дорогая, такое кольцо дарят в честь помолвки. Когда мужчина и женщина решают пожениться, мужчина дарит ей кольцо как знак их обручения. Обручальное же кольцо надевается на палец лишь в день свадьбы.
— Понятно, — пробормотала Мелисса, ощущая одновременно радость и грусть. — Какая милая традиция!
— Я рад, что ты так думаешь, — с некоторой горечью в голосе проговорил Джефф. — Мисси считала эту традицию чепухой, ей нужны были лишь незатейливые золотые колечки, которые жених и невеста надевают друг другу на свадьбе. Я так хочу, чтобы ты взяла это кольцо и мы определили новую дату нашей свадьбы.
— О Джефф! — с мукой в голосе произнесла Мелисса. — Я бы так этого хотела! Но неужели ты не понимаешь, что я не могу пообещать выйти за тебя?
— Ты опять о своем несбыточном плане поменяться с Мисси местами? — раздраженно заговорил Джефф. — Неужели ты не видишь, что нет никакой возможности его осуществить — пусть даже в теории он весьма благороден?
Мелисса нахмурилась:
— Я так не думаю. Я читала книгу Герберта Уэллса «Машина времени»…
Джефф резко рассмеялся:
— Но это же чистый вымысел! Я же говорил тебе, что до сих пор никто так и не открыл способа перемещаться во времени!
— Как никто, а Мисси? — возразила Мелисса. — Между прочим, я тоже прибыла сюда из прошлого века.