Сказки Африки
Шрифт:
Болукия изумлённо взирал на происходящее. Тут опять прогремел знакомый голос:
— Уходи. Этот несчастный мёртв.
Болукия на этот раз повиновался. Он поторопился к морю и по воде перешёл на противоположный берег. Едва он ступил на землю, чудесное свойство древесного снадобья прекратилось. Болукия продолжил свои странствия.
Однажды он повстречал странного человека. Тот сидел на обочине дороги. Лохмотья прикрывали измождённое тело. Лицо человека то светилось улыбкой радости, то искажалось гримасой страдания. Он то блаженно улыбался, то в следующий миг рыдал горькими слезами. Болукия вежливо поздоровался и назвал свое имя.
— Присядь, добрый паломник, — человек указал на валявшийся
Когда трое слуг присоединились к основной свите, султан спросил их: «Где ваш хозяин?» Они рассказали ему о газели и о лодке. Султан в отчаянии воскликнул: «О мой сын! Он пропал!» Вернувшись во дворец, он стал оплакивать меня как погибшего.
Но мы не погибли. Нас долго носило по морю в утлой лодке, пока не выбросило на маленький островок, где гнездилось множество птиц. Там росли фруктовые деревья, между скалистых выступов протекал чистый горный ручей. Мы утолили голод дикими яблоками, напились ключевой воды и, забравшись на высокое дерево, дождались утра.
С первыми проблесками зари мы сели в лодку, чтобы достичь другого острова, смутные очертания которого виднелись на горизонте. Благополучно высадившись на незнакомом берегу, мы, как в предыдущий день, нарвали плодов, а затем устроились на ночёвку в дупле огромного дуба. Ночью нам не давали спать рёв и вой хищников. Казалось, они вот-вот набросятся на нас. К счастью, дупло, в котором мы прятались, было высоко от земли.
Утром мы поспешили покинуть негостеприимное место. Целый день мы плыли к третьему острову. Он порос густым лесом, однако фруктовых деревьев там было мало. Наконец мы нашли яблоню. Её ветви прогибались под тяжестью румяных плодов. Кто-то из моих спутников потянулся за яблоками, но тут раздался предостерегающий возглас: «Не касайтесь этого дерева, оно принадлежит царю». Голод терзал нас, однако мы смирились с мыслью, что придётся лечь спать натощак. Наш вид привлёк множество обезьян. Они прыгали с ветки на ветку, верещали и строили рожи, забавлялись как могли. Эти милые животные не замышляли против нас зла. Напротив, они принесли из леса много спелых сочных плодов, которыми мы утолили голод.
Случайно я услышал, как одна обезьяна сказала, указывая на меня:
— Пусть он будет нашим султаном.
— Нет, — возразила другая, — эти люди покинут остров завтра утром, они не захотят остаться.
— А мы разобьём их лодку, — подхватила третья.
Обезьяны шумно побежали к берегу, где лежала наша лодка. Утром вместо неё мы увидели лишь несколько щепок. Нам пришлось остаться на острове. Обезьяны, которым мы, видимо, приглянулись, всячески развлекали нас.
Однажды, прогуливаясь по окрестностям, я наткнулся на каменный дом. На двери дома была высечена надпись, гласившая: «Если какой-либо скиталец попадёт сюда, ему будет трудно выбраться, ибо обезьяны хотят, чтобы у них царём был человек. Такой человек думает, что находится на острове и поэтому спасения нет. Но на севере лежит
Я вернулся к своим слугам и рассказал им об увиденной надписи. Мы решили рискнуть жизнью ради свободы; мысль о том, что придётся окончить свои дни среди обезьян, казалась нам невыносимой.
Оружие у нас было, однажды ночью незаметно для обезьян мы пустились в далёкий путь. На равнине, о которой говорилось в надписи, львы и леопарды не раз нападали на нас. Двое моих слуг погибли: одного растерзали хищные звери, другой умер от укуса гремучей змеи. И всё-таки нам удалось миновать страшную равнину.
Дальше нас ожидали ещё более суровые испытания. Пустыня кишела громадными муравьями. Они до смерти загрызли двух оставшихся слуг. Я же чудом избежал гибели. Окровавленный, выбившийся из сил, я дошёл до перешейка на большую землю. Там, в безопасности, среди зелёных дубрав и прохладных речек, я отдохнул. Залечив раны, отправился дальше.
Через несколько дней я пришёл в богатое селение. На базарной площади спросил торговцев, не нужен ли кому-нибудь слуга. Один человек обратил на меня внимание.
— Ты ищешь работу, странник? Пойдём со мной.
Он привел меня в свой дом, вынул из сундука верблюжью шкуру и сказал:
— Я заверну тебя в эту шкуру и оставлю лежать на пустыре. Прилетит большой орёл, схватит тебя и унесёт вон на ту гору, в своё гнездо. Когда орёл улетит, ты выберешься из шкуры. В гнезде много драгоценных камней. Твоё дело сбросить их вниз. Потом спустишься сам. За службу я тебя щедро вознагражу.
Не долго думая я согласился. Он завернул меня в шкуру, отнёс на пустырь. Вскоре громадная тень заслонила солнце — прилетел орёл. Он вцепился в шкуру когтями и взмыл в воздух. Через мгновение я был уже на вершине горы. Однако орёл и не думал улетать. Он принялся разрывать шкуру когтями и клювом. Ещё немного, и добрался бы до меня. Тогда я выскочил из шкуры. Вокруг валялись тяжёлые камни, ими я стал бросать в орла. Мне удалось отогнать птицу. Набрав целый мешок самоцветов, я скинул его вниз, затем с трудом, рискуя сорваться с крутого склона, спустился к подножию горы.
Когда я пришёл к дому нанявшего меня человека, ворота были наглухо заперты. Во дворе заливались злобным лаем цепные псы. Хозяин швырнул мне в окно заплесневелую лепёшку.
— Вот всё, что ты заработал. Проваливай! — крикнул он.
Пришлось мне уйти не солоно хлебавши. Ещё долго бродил я по пыльным дорогам, пока не забрёл в дремучий лес. В чащобе одиноко стояла убогая хижина, в которой жил отшельник. Старец приютил меня. Я долго оставался с ним, всё никак не мог оправиться от постигших меня несчастий. Отшельник ухаживал за мной, как за родным сыном.
Как-то раз старик, уходя, наказал мне:
— Приберись в хижине к моему возвращению, но в каморку, что заперта на замок, не заглядывай.
Меня разобрало любопытство: что прячет отшельник в этой каморке?
Едва хозяин скрылся за порогом, я отыскал ключ и отомкнул запретную дверь. Меня ослепил яркий солнечный свет. Я зажмурился, когда же открыл глаза, передо мной возникло чудесное видение. В большом, наполненном ароматом цветов саду струился серебристый ручей. С ветки цветущего дерева спустились три сладкоголосые пичуги. Коснувшись земли, они обернулись прекрасными девами. Девы сбросили с себя одежду и вошли в прозрачные воды ручья. Искупавшись, они опять превратились в певчих птиц и, весело щебеча, улетели.