Сказки Королевства. Часть 2
Шрифт:
— Ты бы что выбрал? — поинтересовалась, почесав кончик носа.
— Второй вариант… Но я не он. Нам нужно быть готовым ко всему.
— Хм, мне нужно будет изображать взволнованную дурочку, правильно понимаю? — спросила у мужчин.
— Боюсь, что так, — развел руками Райден, уловив недовольство в моем голосе.
— Я уверен, Вашему Величеству это не составит труда, — с непроницаемым выражением произнес Гилфомиан, еще и в вежливом поклоне голову склонил.
Думаете, это сарказм и он у нас такой шутник? Ну да, я тоже первый год знакомства с ним так считала. Но невозможно все время шутить
— Остается вопрос, что делать с близнецами.
Хороший такой вопрос. Обычно, пока у меня переговоры, мальчишкам приходится развлекать ораву нянек, доводя последних до истерики. И, конечно, ограничители магии приходится детям носить почти постоянно: без них работа королевской нянечки перешла бы в категорию «с риском для жизни».
— Мы можем усилить охрану… — предложил Райден.
— Рай, этот гад планирует покушение на моего мужа, — напомнила я кровожадно, — и в случае чего я хочу, чтобы он получил сполна по своим заслугам.
Мы переглянулись с моим занудой-наставником, и тот еле заметно кивнул.
— Мы снимем ограничители и установим в их комнате щиты, — произнесла я, — задействуем столько магов, сколько потребуется. И если драконы замыслят украсть наследников…
— Пусть пеняют на себя, — кивнул Гилфомиан.
А я-то боялась, что он протестовать будет.
— Хорошо, с этим решили, — кивнул, наконец, Райден, — переходим к вопросу о том, как обеспечить твою личную безопасность.
Мы совещались еще долго: устраивали настоящий мозговой штурм, спорили, но наконец пришли к согласию.
Встреча делегации И-Драйг-Гох состоялась на следующий день. Я, как и положено ответственной королеве, расположилась на троне в зале торжественных приемов. Райден и мой зануда — секретарь стояли чуть сзади, по левую и правую руку, ну и остальная охрана тоже присутствовала. Я нацепила на лицо самую дурашливую из всего арсенала радушных улыбок и махнула рукой распорядителю.
Двери зала открылись, и к нам степенной неспешной походкой прошествовали господа драйги. Красиво шествовали, важно. Вот умеют, не отнять. Я даже залюбовалась. Впереди главный гад… драйг в смысле… тот самый, Рихар который. Не слишком высокий, но статный и величественный как круизный лайнер, заходящий в порт. Кэй горных драйгов был уже в возрасте, волосы его белизной могли сравниться со снежными шапками в его родных горах, смуглое лицо избороздили глубокие, суровые морщины, но глаза — светло-серые со змеиным вертикальным значком — смотрели колко и цепко. Вот их-то взгляд быстренько и напомнил мне, кто, собственно говоря, передо мной стоит.
Старый интриган отвесил мне резкий как — бы-поклон, больше похожий на кивок. Как равной, не как своей королеве, и то, поди, долго перед зеркалом тренировался.
— Легкости и процветания, Ваше Величество, — и голос у него неприятный — сухой и скрипучий, — Я Рихар лун Белой Скалы, кэй народа И-Драйг-Гох прибыл сюда чтобы засвидетельствовать свое почтение вам и наследникам Королевства.
«Угу… ну сейчас мы тебя примем по первому разряду». Я ощутила неожиданный прилив воодушевления,
— Ой, кэй Рихар, миленький! Как же я рада! — щебетала я, подходя к нему и распахивая радушные объятия. — Наконец-то мы с вами свиделись! — Я фамильярно обняла застывшего от удивления мужчину и дружески хлопнула по плечу. — Ну дайте же я от души вас расцелую, гость наш дорогой! — приговаривала, смачно впиваясь губами, то в одну впалую щеку, то в другую.
В почти бесцветных глазах плескалась такая ядерная смесь бешенства, брезгливости и изумления, что не будь я такой большой шишкой, тут бы мне и конец. А так пришлось ему подобную вопиющую бестактность с моей стороны терпеть. Ничего, это мы только начали..
— Уважьте давний обычай, кэй и вы, почтенные драйги, отведайте нашего угощения. И пусть процветают наши земли!
Я махнула рукой, и нам поднесли стратегические яства для не слишком дорогих гостей. Список блюд был расширен мной в три раза и помимо приснопамятного холодца включал еще отварную медузообразную луковицу в зеленоватом соусе и настоящую огненную воду. Последняя представляла собой настойку самого крепкого пойла, которое я нашла в Королевстве на нескольких видах жгучих перцев. Гадость страшная, но нам то и нужно.
Пока члены драконьей делегации давились деликатесами под мои восторженные комментарии, Райден отошел чуть в сторону, послушал краткий доклад одного из своих подчиненных и украдкой шепнул мне, что «детская готова». Как оказалось, очень даже своевременно: слегка ошалевший после «огненной воды» Рихар проскрипел, что очень надеется увидеть наших близнецов.
— О, — глубоко призадумалась я, — Виррэн очень не рекомендовал так делать, конечно. Но как я могу вам отказать? Только не все сразу, а то дети могут чересчур обра… испугаться.
Рихар в сопровождении еще двух драйгов и я с неизменным Гилфомианом отправились к мальчишкам. Рай же остался организовывать досуг оставшихся гостей и заодно присматривать, как бы те чего не выкинули.
Только я подошла к двери детской, как мне в руку ткнулся срочный вестник. Сердце мое от радости забилось сильнее: значит, Рэн жив как минимум: только он складывает послания такими идеальными бумажными самолетиками (угадайте, кто научил?). А потом до слуха моего долетел такой знакомый ехидный смешок, что я не удержалась и заозиралась по сторонам. Да нет, быть того не может, мне просто послышалось. Или может?
Я сжала покрепче вестник в ладони, распахнула дверь в комнату и, обведя глазами детскую, пригласила жестом Рихара со товарищи.
Нашему взору предстали почти идеальные розовощекие пупсы, играющие на ковре, хоть ты их сейчас на обложку журнала для мамочек помещай. Да и в комнате, к великому моему удивлению, было все вполне пристойно: всего-то игрушки разбросаны да политы яблочным пюре сверху — ничего не разбито, не сожжено, вообще говорить не чем.
Мы с Гилфомианом подхватили близнецов на руки. Я — Винда, он — Йеньку. И поднесли к напряженным драйгам. Не успел Рихар произнести приветственную речь, как ему в руки тут же был вручен младший отпрыск, восхищенно разглядывающий незнакомого колоритного гостя. Йеньку же мой секретарь виртуозно подсунул стоящему рядом с ним плечистому драйгу.