Сладкая измена
Шрифт:
Набросав несколько идей по поводу книги, первых, которые пришли ей в голову, Анжелика сняла телефонную трубку и набрала номер Кандейс. Ее подруга находилась сейчас в магазине «Харви Николс».
— Представляешь, Джек прислал мне сообщение, — простодушно сообщила Анжелика. — Он нашел мой почтовый адрес через мой веб-сайт.
— О Боже! И что же он написал?
— Сейчас я тебе прочитаю.
Анжелика прочитала письмо Джека.
— Да он от тебя без ума.
— Ты так считаешь?
— Ну конечно, уже тот факт, что он потрудился
— Да брось, это просто дружеское послание.
— Ты наивна.
— Я ему ответила.
— Сумасшедшая!
— А что плохого в том, чтобы перекинуться парой слов с виртуальным другом? Да и вообще, разве не слишком самонадеянно с моей стороны предполагать, что он хочет залезть мне в трусики?
— Нет, рассуждать так не самонадеянно, а разумно, Я же говорила тебе, что ты созрела для любовных отношений.
— Да не собираюсь я заводить никакого романа.
— Ну послушай. Мужчины именно так всегда и начинают. Немного болтовни, флирта, а потом следует приглашение на ленч…
— Он живет в Южной Африке.
— Но он был в Лондоне. Поверь мне, Анжелика, он обязательно попросит тебя о встрече за ленчем. И ты что, скажешь об этом Оливье?
— Ну конечно же.
— Нет, не скажешь. Ты собираешься рассказывать ему об этом сообщении? Уверена, что нет. Это станет твоим маленьким секретом, и ты будешь каждую минуту радоваться тому, что он у тебя есть. Всякий раз, когда Оливье будет выходить из себя, или ворчать, или что-то еще в этом роде, ты улыбнешься про себя, радуясь, что у тебя есть тайна.
— Так ты предлагаешь не отвечать на сообщения Джека?
— Да нет же, я просто тебя предупреждаю. Держи его на расстоянии. Не пиши ничего такого, что твой муж, прочитав, не одобрил бы, и не вздумай отвечать ему подшофе.
— Ты говоришь исходя из собственного опыта?
— Ну я же сказала, что я — священный тайник, где хранятся чужие секреты.
— Что ж, священный тайник, я позвоню тебе, если Джек мне ответит.
— Дорогуша, нужно говорить не «если», а «когда».
Анжелика была не последней, кто приехал в «Чиприани». Кандейс, Летизия и Скарлет сидели в ресторане, беседуя за бокалом беллини.
— Дорогая, мы и тебе заказали вина, — сказала Летизия, потянувшись навстречу Анжелике.
— Догадайтесь, на кого я сегодня утром случайно наткнулась, — сказала Анжелика, по очереди целуя Кандейс и Скарлет.
— И на кого же?
— На эту ужасную Дженну Элрич. — Она села рядом с Летизией и подробно изложила, как Дженна расхваливала своего сына, разговаривающего с ней на французском языке. — Это выглядело так нелепо, — недовольно произнесла она.
— А знаешь что? Тебе следовало бы ответить ей вот так, — сказала Кандейс и, откашлявшись, продолжила: — Как, ведь это же смешно, Дженна. Вот Изабель проснулась сегодня утром и сказала по-французски: «Мама, тенго ганас де ир ал коледжио», — а затем Джоэ заговорил своим высоким голоском: «Анчио
— Браво! — восторженно воскликнула Летизия.
— А вот теперь хвастаешься ты! — сказала, засмеявшись, Анжелика.
— Я обычный полиглот, — сказала Кандейс. — Это уж без лишней скромности!
Анжелика прислонилась к столу.
— А знаете, что еще сказала Дженна? Что она очень хотела бы иметь такие же растрепанные волосы, как у меня, словно я только что встала с постели и не потрудилась их причесать, но что каждый раз, когда она пытается сделать что-то подобное, у нее всегда получается так, будто она выглядит отполированной, то бишь идеальной.
— Как скульптурное изваяние, — добавила Скарлет.
— Как это грубо! — произнесла Летизия.
— А по-моему, она просто веселая, — сказала Кандейс, рассмеявшись. — Однажды, придя ко мне на ужин, Дженна похвалила меня за, как она выразилась, «своеобразную деревенскую стряпню».
— Она просто приводит меня в бешенство, — недовольно проворчала Анжелика.
— Не волнуйся, дорогая. Дженна готова убить, только бы иметь такие же растрепанные завитки, как у тебя, — сказала Летизия.
— Нет, она хотела бы иметь такого же хорошего мужа, как твой, — произнесла Кандейс. — Она глубоко несчастна в браке, и в этом кроется причина ее язвительности.
— В прошлом году Дженна призналась мне, что ей уже за сорок, однако она явно об этом забыла, поскольку продолжает намекать на приближающееся сорокалетие и все спрашивает, как ей его отмечать, — сказала Скарлет.
— Ну так поправь ее, — предложила Кандейс. — Что-то вроде: «Милочка, да ведь это твое пятидесятилетие!»
— Ее муж работает в банке «Братья Лехман». В связи со сложившейся там критической ситуацией я вообще сомневаюсь, что Дженне будет на что отмечать свой юбилей, — сказала Анжелика.
— А может, она продаст свою огромную коллекцию туфель и сумочек, — заметила Летизия.
— Ее сумочки «Биркин» — просто фальшивка, — произнесла Кандейс. — Поверьте мне на слово, уж я-то знаю.
В этот момент в ресторан вошла Кейт в вязаном мини-платье и сапожках. Ее глаза были скрыты за большими солнцезащитными очками от Шанель.
— Простите за опоздание. — Кейт послала всем воздушный поцелуй. — Ну и утро сегодня выдалось. — Затем она плюхнулась на стул, уронив свою сумку «Эния» на пол. — Мне нужно что-нибудь выпить.
— Не думала, что ты будешь пить, — сказала Летизия.
— Да я и не собираюсь напиваться. Один вот такусенький глоток беллини не нанесет вреда ребенку.
— Итак, вчера вечером вернулся Пит. Ты ему рассказала? — спросила Кандейс.
— Нет, я очень боюсь.
— И что же ты решила? — спросила Анжелика.
— Я собираюсь сохранить ребенка.
— Так ты не будешь от него избавляться? — Кандейс выглядела крайне удивленной.
— Не могу.
— Но ведь это пока только кучка клеток.