Сладкое вино желания
Шрифт:
— Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, Бренна. Я знаю, что возвращение «Аманте Верано» в строй сделает тебя счастливой.
Бренна насторожилась:
— Я не понимаю, Джек. Что тебе нужно в «Аманте Верано»?
Наступил решающий момент, от которого будет зависеть дальнейшая жизнь их обоих. Он позволил себе немного потянуть время, пока Бренна не начала ерзать в кресле.
— Что, Джек? — повторила она.
— Ты.
Короткое слово будто повисло между ними в воздухе. У Бренны перехватило
— Что значит «я»? Я не понимаю.
«Что стало с твоим принципом не смешивать работу и личную жизнь?»
Джек встретился с ней взглядом:
— Без «Аманте Верано» ты была бы уже не ты. Признаться, я не совсем понимаю твою привязанность к этому месту. Точно так же я не могу понять, что интересного в игре в гольф. Зато я понимаю, что тебе нужно для счастья. — Он вздохнул. — Если ради твоего счастья мне понадобилось бы вложить в твой завод мои последние деньги, я бы сделал это не задумываясь.
— Ты бы сделал это ради меня? — спросила Бренна после небольшой паузы. — Но ведь тебе не нужен винный завод.
— Мне нужна ты.
Ее сердце запрыгало в груди, к глазам подступили слезы.
— Правда?
— Брен… — Он закатил глаза.
Ей понадобилось некоторое время, чтобы все осознать.
— Я думала, что ты просто меня жалеешь или не хочешь потерять прибыль от своей доли бизнеса. Я не могу поверить, что после того как я с тобой обошлась…
Обойдя стол, Джек прислонился к нему.
— Ты вспыльчивая, Брен, и я это знаю. Я тоже не идеален и готов признать все свои ошибки. — Он взял ее за руку. — Поверь, я понимаю, как много для тебя значит «Аманте Верано». Мне не следовало пренебрегать этим фактом.
— Я тоже сделала для себя один вывод, Джек. После нашего расставания у меня было много времени, чтобы как следует обо всем подумать. — Теперь, когда она все поняла, ей не терпелось поделиться своими выводами с Джеком. — Да, сейчас в «Аманте Верано» дела обстоят не лучшим образом, но это лишь часть моей неудачной жизни. Я поняла, что после развода использовала «Аманте Верано» как убежище, и это вошло у меня в привычку. Но боль и отчаяние, которые я испытала после потери завода, пустяки по сравнению с тем, что я пережила, когда потеряла тебя.
Удивление в его глазах быстро сменилось радостью, и это придало ей смелости.
— Ночью после пожара я сказала тебе, что не хочу быть одна. Это лишь часть правды, Джек. Я хочу быть с тобой.
Его глаза потемнели от желания, и по ее телу пробежала дрожь.
— Это правда, Брен?
— Да, но это еще не все.
Он кивнул и сложил руки на груди:
— Я тебя внимательно слушаю.
Теперь дороги назад у нее нет.
— Для счастья мне нужно нечто большее, нежели восстановление винного завода. Ты сказал, что сделаешь все, чтобы я была счастлива.
— Это правда, Брен. Что еще тебе нужно?
— Ты.
Ослепительная улыбка, которой он ее одарил, сделала две недели ее страданий не напрасными. Когда Джек на этот раз к ней потянулся, она не стала медлить и бросилась в его объятия. Он прижал ее к своей груди, и исходящее от него тепло растопило остатки льда в ее сердце и заставило его учащенно биться. Как же глупа она была, когда боролась со своими чувствами!
Затем он ее поцеловал, и она забыла обо всем, что их когда-то разделяло.
— Я люблю тебя, Джек, — сказала она. — Всегда любила.
Он прижался лбом к ее лбу:
— А я люблю тебя. Поехали домой.
Дом. При мысли об этом ее сердце наполнилось одновременно радостью и тревогой. Должно быть, все это отразилось на ее лице, потому что Джек отстранился и посмотрел на нее с тревогой:
— Что-то не так, Брен?
Она не допустит, чтобы что-то омрачило эти счастливые мгновения.
— Все в порядке. — Она встала на цыпочки, чтобы его поцеловать, но он отодвинул ее от себя на расстояние вытянутой руки.
— Выкладывай, что тебя тревожит. В прошлый раз мы развелись из-за того, что были эгоистами и не прислушивались друг к другу. Я не хочу, чтобы это снова повторилось.
Снова? Неужели Джек собирается?.. Она отложила на время эту волнующую мысль. Сначала она должна сказать ему, что ее тревожит.
— Мне трудно считать номер в отеле домом, каким бы роскошным он ни был, — призналась она.
Джек кивнул:
— А я не чувствую себя дома в «Аманте Верано».
У нее не было никаких иллюзий на этот счет.
— Я знаю. Просто…
— Как ты относишься к Бел-Марин-Киз?
— Прошу прощения?
Он откинул голову назад:
— Или, скажем, Новато? Это не слишком населенный пригород. Тебе ведь не обязательно жить на территории винного завода, правда?
Наконец до нее дошло, что он имеет в виду.
— Ты бы уехал из Сан-Франциско?
Ладони Джека скользнули вверх по ее рукам.
— Мы примем компромиссное решение. Найдем какое-нибудь уютное местечко между Сан-Франциско и Аманте Верано.
— Не могу поверить, что ты готов переехать за город.
— Если это сделает тебя счастливой, я готов.
— Ты делаешь меня счастливой, Джек. — Она улыбнулась. — Даже несмотря на то, что иногда бываешь невыносим.
Джек рассмеялся:
— Кто бы говорил. Но без тебя я чувствовал себя лишь наполовину живым, так что можешь иногда действовать мне на нервы, только не оставляй меня одного.
— Мне тоже было без тебя одиноко и тоскливо. — Она потянула его за руку. — Пойдем.
Джек не сдвинулся с места: