Следуй по пути из лепестков персика
Шрифт:
— Пойдёмте, а потом я покажу вам направление, — она вежливо простёрла руку, указывая дорогу, а после снова вернула кисти рук в сложенное состояние на уровне живота.
«Одна кисть поверх другой и так ровно, и так неподвижно, словно она куколка или манекен», — подумала Наташа.
Наталья глубоко вздохнула и кивнула:
«Фууух, оё-ёй,… какое напряжение. Мне надо как можно дольше побродить где-нибудь там, постараться потянуть время почти до того момента, когда нам уже нужно будет идти домой… Чтобы не впутаться в какие-нибудь неприятности».
Наташа
Затем она увидела красивый мостик через продолговатое озеро, и побежала на него.
— Красиво тут, отдохновено и ароматно, — проговорила Мэй. — Но наверняка, это лишь внешняя оболочка дворца. Внутри он гнилой и душит каждого попавшего сюда… как хищник. Вон люди какие вышколенные, аж страшно.
Девушка прогулялась ещё немного, и когда собралась возвращаться обратно, поняла, что заблудилась. Как назло, в этом месте никого не было.
— И куда мне идти? — растерянно проговорила Наташа.
— Пойдём туда, — указала сама себе Мин Мэй. — Я очень талантлива в ориентировании на местности. Да, я точно пришла оттуда! — когда она говорила вслух, ей становилось не так страшно.
Но после оказалось, что в этом парке она заблудились ещё сильнее.
— И никого нет даже. Куда все подевались?! — возмутилась Наташа-Мэй.
— Даже если я залезу куда-нибудь повыше, всё равно не пойму, в какую сторону мне идти, — вздохнула девушка.
Наконец, немного побродив и устав, она вышла из парка к зданиям. Встретив служанок, спросила у них дорогу. Они указали ей необходимый путь и учтиво вызвались проводить. Служанку, что провожала Гу Мин Мэй, неожиданно окликнули.
— Молодая госпожа, к сожалению, мне нужно возвращаться назад, — она ещё раз показала девушке дорогу. — Здесь уже осталось совсем недалеко. Вы быстро доберётесь. Пройдите этим путём. Главное, ни в коем случае, ни за что не подходите вон к тому заданию.
— А что там такое, что-нибудь страшное? Или загадочное? — заинтересовалась Наташа. — Просто я во дворце была всего лишь несколько раз на аудиенции у вдовствующей императрицы. По дворцу не ходила, поэтому не знаю… А сейчас у меня и с памятью проблемы.
— Молодая барышня, там редкая личная библиотека наследного принца. Никому не разрешено, не то что заходить внутрь, но и приближаться к ней. Все это знают. Он слишком суров, и ослушаться его указов смертельно опасно. Даже его сестре, принцессе Цзинь Хуа, не позволено туда заходить, он запретил ей.
«Золотой цветок. Ну конечно, какое же ещё должно быть имя у принцессы?» — усмехнулась про себя Наташа.
Когда служанка попрощалась, поклонилась и ушла, девушка подумала:
«А почему бы мне хоть одним глазком не взглянуть? Когда ещё я такое смогу увидеть?… Тем более, если комната редкая, то, наверное, там безумно интересно.
Глава 15
Ещё раз оглянувшись по сторонам, Наташа в юном теле Гу Мин Мэй прислушалась, но внутри не услышала никаких звуков. Тихонько приоткрыв двери, заглянула внутрь, и не увидев никакой опасности, прошла в небольшой коридорчик, аккуратно и осторожно прикрыв створки за собой:
«Только одним глазком взгляну и убегу… никто же об этом не узнает. Не убудет же от них, если я только посмотрю?», — уговаривала Наташа саму себя, — «Вдруг там что-то безумно интересное… Я помню, что обещала ничего не вытворять и умерить своё любопытство, но ничего не могу поделать с этим телом… Да. Это не я виновата…», — девушка до сих пор происходящее с ней воспринимала, как какую-то виртуальную игру. — «Потом тихонько уйду, будто меня здесь и не было никогда. Сюда же наверняка кто-то ходит убираться. Если им можно, почему и мне разочек не зайти? Я же ничего не собираюсь воровать… Что им, жалко, что ли? Мелочи такие».
Ещё одни двери внутрь были приоткрыты.
— Вау! — восхищённо прошептала девушка, проходя внутрь, осматривая яркую и утончённую двухэтажную залу, заполненную книгами, свёртками, статуэтками, чудесными расписными вазами и свитками.
Осмотрев всё здесь, Наташа увидела ещё одни двери и прокралась к ним. Ходить громко и шумно ей не хотелось, уж больно тут было всё тихо, спокойно и величественно.
Открыв ещё одну комнату, Наташа прошла внутрь. Здесь находилось много стеллажей с книгами.
— Обалдееть! — опять восхищённо прошептала она про себя, и резко встрепенувшись, замерла.
Тут посредине стоял всего лишь один большой стол, и за ним сидел молодой человек… Точнее, он спал, сидя за столом, положив свою голову на руку.
Наташа в обличье Гу Мин Мэй подошла ближе, чтобы лучше его рассмотреть. Для этого ей пришлось обойти стол и взглянуть с другой стороны. Судя по большому бумажному листу, развёрнутому на столе, и грузов, прижимающих его по бокам, иероглифам, выведенных на бумаге кистью с тушью, молодой мужчина до этого что-то писал.
«А это, что ли, и сам кровожадный злодей?», — мысленно усмехнулась Наташа. — «Видимо, да… — у него красивая золотая заколка на голове», — поразмыслила она. — «И ничуть не чудовище, не страшный,… а вполне себе симпатичный и умиротворённый молодой человек… Выглядит добрым, спокойным и рассудительным… Такое серьёзное волевое лицо…», — девушка согнулась, заведя руки за спину, заглядывая спящему в лицо, чтобы разглядеть получше. — «А что он здесь-то спит? Спина же заболит и мимические мышцы перекосит», — подумала Наташа, но в этот момент молодой человек резко открыл глаза. После, на его шокированном лице отразилось недоумение, а потом гнев.