Следуй по пути из лепестков персика
Шрифт:
— Матушка, я пришёл поприветствовать вас этим ранним утром, вместе с Цзы Луном, — произнёс он, легонько рассмеявшись и оглядев присутствующих. — Слышал, у вас гости, значит, я вовремя.
Наташа перепуганно оторопела и замерла, а когда в комнату, следом за императором, вошёл тот псих с мечом, то вообще чуть не потеряла от испуга сознание. Она даже почувствовала, как у неё будет сейчас «инфаркт микарда, вот такой рубец», осторожно покосившись на меч молодого человека.
«Пурпурный дракон», — перевела она имя наследного принца, и в приветствии громко бухнулась
«Блин! Блин! Он наверняка всё равно запомнил мою одежду! Сейчас нажалуется на меня и мне придёт капец!».
Не только родители были шокированы, все присутствующие озадаченно и недоумённо замерли.
Родители встали, и сложив руки, поклонились, поприветствовав императора и наследного принца:
— Приветствуем, ваше величество! Приветствуем, ваше величество! Приветствуем, ваше высочество! Приветствуем, ваше высочество!
— Приветствую, ваше величество, — пробубнила Наташа-Мэй прямо в пол, продолжая почти лежать на полу, согнувшись на коленях и не поднимая головы.
«Императора так и надо вроде приветствовать, или нет, если я уже была ему представлена когда-то? Только, наверно, это слишком долго уже?… Я не помню! Надо как-то выкручиваться и скрывать от психопата свой фоторобот».
— Я что, настолько страшный? — удивился и опять рассмеялся император, обращаясь к девушке.
— Кто это? — обратился он к своей матери с вопросом, проходя и присаживаясь на такое же кресло рядом с ней.
— Кто ты, дитя? — император снова обратился к Наташе.
— Вы не страшный, я просто забыла, как надо приветствовать! — Наташа в этой же позе, не поднимая головы, повернулась на звук голоса. — Простите мою неосведомлённость! — девушка наконец резко поднялась, не убирая сложенных рук, предварительно постаравшись завесить лицо хоть немного волосами. Император легонько поёжился.
— Гу Мин Мэй… Ох ты ж, мне эти правила этикета. То есть, дочь второго министра Гу. Гу Мин Мэй, — снова боязливо проговорила Наташа.
Родители побелели, посинели и позеленели, а Император рассмеялся:
— И не говори, мне они тоже не нравятся.
«Свойский мужик, оказывается, этот император, не гонористый и не повышенной горделивости», — подумала девушка.
— Садись, — разрешил властитель поднебесной. — Эта болезнь пошла дочери семьи Гу на пользу. Она стала такая открытая и смешная, — добавил он.
— Поблагодари императора, — прошипела мать.
— Благодарю вас!… «Блииин!!!» Искренне благодарю императора! — воскликнула девушка, поклонившись, и собиралась боком пройти на своё место за столик подальше, но представив, как её хватают стражники и волокут в тюрьму, стала пробираться за стол к госпоже Гу.
— Ты ещё не поприветствовала наследного принца, — процедила мать сквозь натянутую улыбку.
Немного понервничав и поняв, что деваться некуда, она резко развернулась с завешанными лицо волосами и быстро резко выкрикнула:
— Приветствую, ваше высочество!
Принц даже немного отшатнулся от неожиданности и его глаза увеличились от непонимания происходящего,
После Наташа скоренько ретировалась на своё место. Ли Цзы Луна наконец что-то осенило, он узнал девушку и начал догадываться что происходит.
Глава 16
Наташа облокотилась на стол так, чтобы её лицо было боком к наследному принцу. К тому же, она постаралась отгородиться от молодого человека ладонью.
— Мэй-эр, веди себя достойно, — проговорила госпожа Гу, натужно улыбаясь и по правилам этикета сложив руки. После она обратилась к своему мужу, прошипев:
— Господин, вам всё равно, что сейчас вытворяет ваша дочь?!
Родители о чем-то светски беседовали со вдовствующей императрицей и императором. Наташа же в облике Мин Мэй, сквозь щели в пальцах периодически наблюдала за Ли Цзы Луном. Молодой человек глядел иногда прямо на неё в упор и ухмылялся.
Император и вдовствующая императрица периодически с любопытством посматривали на обоих, и хитро прищурившись, иронично улыбались.
«Подумаешь!… Кто ещё мелкий? Если брать в расчёт, что ему двадцать четыре или двадцать пять,… не помню,… то он вообще младше меня на два года! Пусть он и понял, что это я, все равно пока что буду делать такой вид. Хотя бы покажу этим, что мне стыдно, и я сожалею о своём поведении. Он уже на меня не ябедничает… наверное, ему стало меня жалко», — размышляла Наташа, довольная своей хитростью.
В зал прошла Лули, Чун Хуа и ещё пара служанок, они несли подносы.
— А вот и кушанья, — тихим добрым смехом рассмеялась вдовствующая императрица. — А-Мэй самолично приготовила какие-то новые блюда для меня, чтобы порадовать и удивить, выказать почтительность. Ваше величество, попробуете их со мной?
Наследный принц легонько язвительно хохотнул:
— В древности люди учились для того, чтобы совершенствовать себя. Нынче учатся для того, чтобы удивить других.
— На что вы намекаете, ваше высочество? — насторожилась и приготовилась защищаться Наташа-Мин Мэй. Она не могла промолчать на такое обвинение.
Наследный принц вздохнул:
— Как говорил великий философ, нелегко встретить человека, который, отдав учению три года жизни, не мечтал бы занять высокий пост.
— Что за нелепость? Вы слишком подозрительный. Почему я не могу порадовать кого-то своей стряпнёй просто так, если я хорошо умею готовить? — апеллировала Наташа к логике.
— Крестьянин кричит, что он делает всю тяжёлую работу, а лошадь с волом прядают ушами и молчат, — снова язвительно усмехнулся Ли Цзы Лун.
— Вы! — Гу Мин Мэй, словно пружина, подскочила с места и ткнула свой указующий перст на вредного молодого человека. Тот довольно усмехнулся, видя неудержимый гнев девушки, а Мэй продолжила, — Говорят, люди в древности не любили много говорить. Они считали позором для себя, не поспеть за собственными словами!
Наследный принц выглядел опешившим. Император и вдовствующая императрица тоже немного нахмурились.