Слово Идальго. Карибское море
Шрифт:
Роскошь убранства скрашивала функциональный прагматизм. Он не нашёл ни одной незадействованной комнаты или помещения «на всякий случай». Сравнение получилось не в пользу людей из далёкого будущего. Фантазия человека двадцать первого века не выходит за границы кухни, спальни и гостиной. Везде одна и та же картина, в огромных трёхэтажных особняках реально используется не более трёх комнат. В остальных помещениях прислуга ведёт непрерывные сражения с паутиной. Сегодня большой дом, как и дорогая машина, потеряли своё изначальное предназначение, превратившись в хвастовство перед самим собой.
— Синьор, — давешняя служанка
Вот и возможность пошептаться с чернокожей красавицей, узнать привычки хозяев дома и реальное предназначение упрятанной в шкаф кровати. Лукаво поглядывая на любовника госпожи, служанка жарко зашептала не только о том, где спят господа, но и с кем. Когда вошли в заставленное стеллажами помещение с многочисленными баночками и бутылочками, он уже знал все сплетни о семействе да Виноза. Комната напоминала аптеку, только запах какой-то неправильный. Донна лежала неглиже на широкой бархатной тахте янтарного цвета, а дородная служанка втирала белый порошок.
— Что это? Пудра? — глядя на бледную кожу донны, поинтересовался Артём.
— Ты впервые видишь процесс эпиляции? — прищурившись, спросила Джиозетта. И недовольно добавила: — только не ври!
— Как называется порошок? — увильнул он от ответа.
— В просвещённой Европе лучше мышьяка для эпиляции ещё ничего не придумали. — Нравоучительным тоном ответила донна.
Артём метнулся к распахнутому окну и с ужасом уставился на смертельно опасную процедуру. Он служил обычным разведчиком, тем не менее, прошёл курс не только оказания медицинской помощи. Их учили правильно применять различные травы, корешки и минералы, причём необязательно для лечения. Наружное применение мышьяка неизбежно обернётся язвами на теле с преждевременной кончиной экспериментатора.
— Милый, — переворачиваясь на живот, заговорила донна, — в нашей конюшне нет породистых лошадей. Я договорилась с Доменико де Фария, что торгует на рынке, он ждёт тебя после сиесты.
— Ты нашла место для тренировок и упражнений? Или мне придётся прыгать вокруг фонтана? — недовольно спросил Артём.
— Потерпи до завтра радость моя, рабы не успевают освободить склад от товаров. — С деланным огорчением ответила Джиозетта.
Джиозетта да Виноза села по-турецки и только после того, как Артём вышел, приказала подать халат. Выйдя в коридор, он услышал гневные крики донны вперемешку со звонкими пощёчинами. Ну и ладно, временщику противопоказано вмешиваться в устоявшийся быт, тем более когда сам находишься в зависимом положении.
Глава 5
Глава 5
Информация к размышлению
После сиесты Атём решил прогуляться по городу и заглянуть к торговцу лошадьми. Пора было освоить новый вид транспорта!
На берегу моря резвилась чернокожая мелюзга и сразу захотелось окунуться в тёплые морские волны, а затем поваляться на белоснежном песочке. Увы, сейчас подобный поступок расценят как сумасшествие. Современные поэты воспевают мраморную белизну кожи, дамы выбеливаются цинком. В Испании придумали европейский вариант паранджи, закрывая лица тонким шёлком или кружевами. Новинка быстро распространилась по Европе, трансформировавшись в вуаль. Для мужчин предусматривалась широкополая шляпа и повязанный чуть ниже глаз платок. Вот как раз национальный
Несмотря на окончание сиесты, когда теоретически должно быть стать немного прохладней, солнце ощутимо припекало. Артём нырнул в тень длинного, высокого забора и ускорил шаг. Вскоре вышел к порту, откуда начиналась главная торговая улица. Приличные магазины сосредоточены на подходе к городскому рынку, и Артём буквально ворвался в ближайший из них. В нем продавали шляпы разнообразных форм и расцветок. На поиск шляпы из тонкого коричневого фетра, с полями среднего размера, по фасону напоминающей более поздний «Стетсон» и ушло более часа — сперва продавец не понимал, что покупатель хочет выбрать неброскую и немаркую вещицу, в дополнение к «камуфляжному» костюму. Но, в конце концов, понял, что парень хочет носить на голове не предмет статуса, а добротный утилитарный головной убор.
— Где находится конюшня сеньора Доменико де Фария? — уходя из магазина, поинтересовался Артём.
— Конюшня Доменико? — переспросил хозяин, — у него отродясь не было никакой конюшни. Загон для лошадей в самом конце рынка у берега реки.
— В Пуэрто-Вьеха только один торговец лошадьми?
— Осликов, мулов и простых лошадок можно купить у фермеров, но сеньору королевскому гвардейцу привычнее породистые андалузцы.
Так, это уже интересно! Откуда первый встречный торговец знает о его «гвардейском» прошлом? Артём с подозрением посмотрел на хозяина и на всякий случай спросил:
— Кто вам обо мне рассказал?
— Никто. Вчера в таверне моряки с «Быстрой лани» поведали посетителям вашу печальную историю. Наш город маленький, так что утром о бежавшем из королевского дворца гвардейце знали уже все. — Хозяин магазина неожиданно перешёл на шёпот: — Это правда, что вчера вы одним взмахом проткнули Кривоносу череп?
Кривоносу? Действительно, у вчерашнего злыдня нос был с горбинкой от перелома. Артём изобразил зловещую ухмылку и ответил:
— Сам нарвался, нечего мешать собравшимся на отдых людям!
— Правильно сделали, правильно! Он каждую неделю специально приезжал в город. Пустит кровь кому-нибудь из молодых господ, а потом хвастается.
— Так он не дворянин! — удивился Артём.
— Какой там! Из каторжан, хотя любил приврать о высокородных родителях. Якобы безумная кормилица выкрала его из родительской колыбели. — Презрительно фыркнул хозяин магазина.
Артём невольно усмехнулся: оказывается сюжет латиноамериканских мелодрам имеет глубокие исторические корни. Опасаясь дальнейших расспросов, он направился к двери и снова встал. Разговорчивость шляпника подтолкнула к мысли разузнать о примерных сроках возвращения господина да Виноза. Он начал с безобидного вопроса:
— Вы не скажете, в порту появились новые суда?
— А как же! — хозяин магазина обрадовался возможности продолжить разговор. — С утра к причалам подошли корабли синьора де Кастелло. Целых пять штук! Снова между торговыми домами начнётся свара.
Честно говоря, Артёма не интересовали взаимоотношения местных торговцев, но ради продолжения беседы с озабоченным видом спросил:
— Почему они начнут выяснять отношения?
— Нарушен договор! Каждый торговый дом приводит не более четырёх кораблей с товарами на общую сумму не выше десяти миллионов пистолей!