Случай из практики
Шрифт:
Дед снова уставился на меня.
– Не заговаривай мне зубов, Флошша, - сказал он наконец.
– Эту чушь ты можешь рассказывать хоть королевскому совету, хоть кому угодно, но не мне!… - Он прокашлялся.
– Не знаю, что опять взбрело тебе в голову… но надо ж было сотворить такую глупость!! Ты сама, своими руками лишила себя уникальной возможности…
– Скала рухнула сама, - сообщила я невозмутимо. Дед мог сколько угодно говорить мне об уникальных возможностях, но причина его негодования была мне предельно ясна - он рассчитывал принять участие во вскрытии дракона на правах моего ближайшего родственника
– А вообще-то, меня никогда не тянуло копаться в чьих-то потрохах. И я, если на то пошло, не собираюсь посвящать жизнь исследованию драконов.
– Ты дура!
– гаркнул дед, надолго закашлялся и просипел: - В точности, как твой покойный папаша!…
– Дурная наследственность, - ответила я. Разговор свернул со скользкой темы о причинах обрушения скалы в привычную колею, и я могла расслабиться.
– Говорят, папа был вылитый ты в молодости.
– Флошша!… - Дед окончательно вышел из себя, хотел было сказать еще что-то неприятное в мой адрес, но передумал и только плюнул: - И это моя наследница… С таким подходом к делу ты навсегда останешься ремесленницей! И прекрати дымить! Я все еще надеюсь дождаться от тебя здорового наследника!
– Дед уставился на меня исподлобья.
– И я бы на твоем месте поторопился с этим, пока я еще жив и могу сам заняться обучением правнука. Представить страшно, чему ты сможешь научить, с твоими-то способностями!
Я могла бы сказать, что я, с моими способностями и подходом к делу, небезосновательно считаюсь одним из лучших судебных магов в обитаемых краях, и клиенты ко мне в буквальном смысле выстраиваются в очередь. Дедушка же лет десять как отошел от дел - здоровье уже не позволяло ему отправляться по первому зову за тридевять земель на место преступления. И, кстати сказать, за наем его дома плачу я, я же нанимаю прислугу, равно как и оплачиваю небольшие дедовы прихоти. Но об этом лучше было помалкивать, иначе дед непременно заявил бы, что я попрекаю его куском хлеба на старости лет.
– Я понимаю, что тебе, с твоей страхолюдной рожей, на мужское внимание рассчитывать нечего, - заявил тем временем мой тактичный родственник.
– Но зачаровать-то достойного мужика на ночь тебе по силам, я надеюсь?…
– Вполне, - миролюбиво кивнула я. Многих придворных кавалеров не смутила бы и моя физиономия (сказать по правде, не столько страхолюдная, сколько нетипичная для здешних мест). В конце концов, в темноте лица не видно, а любопытство разбирало всех - от зеленых юнцов до убеленных сединами отцов семейств. Предложения мне порой поступали вполне недвусмысленные, но я пропускала их мимо ушей: портить себе репутацию мимолетной интрижкой я не собиралась. Точно так же я не собиралась осчастливливать деда наследником, но об этом тоже лучше было помалкивать. Дед, сам потомственный судебный маг, был одержим идеей создания династии, и это у него почти получилось - я была уже четвертым в нашем роду судебным магом, но на этом дело застопорилось.
– А лицом я, кстати, удалась в тебя.
– А, да что с тобой говорить, - махнул рукой дед. Времена, когда он мог мне указывать просто потому, что я была его внучкой и его ученицей, давно прошли, но он никак не мог этого осознать.
– Бестолочь!
С этими словами он поднялся и прошествовал к дверям. Я знала, что
Я поднялась наверх. Лелья, свернувшаяся клубочком в кресле, подняла голову, услышав мои шаги.
– Господин Нарен сильно сердился?
– спросила она жалобно.
– Я знаю, он не велел мне показываться, но Рима уже легла спать, и я решила сама подать ужин…
– Переживет, - отмахнулась я. Хотела бы я знать, за что дед так невзлюбил Лелью!
– Давай-ка спать…
… Я решила отоспаться за все время, проведенное в пути, и открыла глаза только после полудня. Лелья знала о моей привычке подолгу валяться в кровати, когда дела позволяли, потому тяжелые портьеры с вечера были плотно задернуты, и в комнате царил приятный полумрак.
Я неторопливо поднялась, умылась, оделась и спустилась вниз. Лелья, вскочившая, как обычно, ни свет ни заря, подала мне завтрак и, пока я не спеша уничтожала Римину великолепную стряпню, пересказывала мне последние городские новости. Больше новостей меня интересовали слухи и сплетни, но за этим нужно было обращаться к Риме. Лелья чесать языком с другими служанками не умела и не любила, а вот Рима - та была прирожденной сплетницей.
– Ой, Фло, тебя какой-то господин ждет!
– деланно спохватилась Лелья, когда я покончила с завтраком.
– Давно ждет?
– поинтересовалась я. Пытаться переделать Лелью было бесполезно: если я спала или трапезничала, тревожить меня она не позволяла. Любому посетителю, будь то хоть сам король, пришлось бы дожидаться ровно столько, сколько понадобится.
– Не больше часа, - успокоила Лелья.
– Я спросила, срочное ли у него дело, а он сказал, что просто хочет с тобой поговорить и будет ждать, сколько придется…
– Ну что же, пойду взгляну на этого господина… - вздохнула я. Что-то в последнее время в мой дом зачастили гости…
… Дверь кабинета отворилась, пропуская посетителя. Им оказался высокий темноволосый мужчина средних лет. А может быть, и пожилой - по его лицу возраст не угадывался, в волосах не было заметно седины, да и двигался он не как старик, но вот взгляд… Взгляд принадлежал очень немолодому человеку. Нет, не человеку, поняла я, приглядевшись внимательнее.
– Добрый день, - произнесла я.
– Что привело в мой скромный дом дракона?
– Добрый день, госпожа Нарен, - чуть наклонил голову мой гость, занимая свободное кресло.
– Я вижу, мой маскарад вас не обманул.
– Может быть, представитесь?
– предложила я.
– Называйте меня Гарреш, - сказал он.
– Чем могу быть полезна, господин Гарреш?
– поинтересовалась я. Без сомнения, этот странный визит - драконы очень редко появлялись в наших городах, во всяком случае, без веской на то причины, - был связан с последним моим расследованием.
– Я… - Гарреш посмотрел на меня в упор, и я невольно вздрогнула. Этому дракону, похоже, было очень много лет, и он оказался первым существом в моей жизни, которому я не смогла смотреть в глаза. Я первой отвела взгляд, и Гарреш продолжил: - Я пришел поблагодарить вас за сына, госпожа Нарен.