Смерть королей
Шрифт:
— Вы ищете женщин? — спросил один из торговцев. — Или девочек? Юных и нежных? У меня как раз есть то, что нужно. Неиспорченный товар! Сочный и прекрасный! Так как, господа?
Я взглянул на отца Кутберта.
— Сотри ухмылку с лица, — зарычал я на него, а потом понизил голос, — и найди Веостана. Скажи ему, чтоб привел десять или дюжину воинов. Быстро.
— Но, господин… — начал было он, желая остаться.
— Иди! — прокричал я.
Он ушел.
— Мудрое решение — расстаться со священником, господин, — сказал торговец, предположив,
Мы с Финаном однажды сидели, скованные цепями в точно таком же влажном строении. Шрам на предплечье, казалось, начал причинять мне жгучую боль, когда я последовал за торговцем через низкую дверь.
— Я привез полдюжины девиц через море, — сказал он, — и полагаю, что вам не нужны доярки или посудомойки.
— Нам нужны ангелы, — жестко ответил Финан.
— Именно это я и предлагаю! — радостно воскликнул торговец.
— Каково твое имя? — спросил я.
— Халфдан, — сказал он. Ему было тридцать с небольшим, как я прикинул, дородный и высокий, с лысой как яйцо головой и бородой, которая доставала ему до пояса, на котором был привязан меч с серебряной рукоятью. В комнате, в которую мы вошли, были четыре стражника, двое — вооруженные дубинками, а другие двое — мечами.
Они наблюдали за рабами, сидящими в цепях в воняющей нечистотами грязи на полу. Задней стеной хижины служил крепостной вал городских укреплений, его камни зеленели и чернели в тусклом свете, который шел через щели в гнилой соломенной крыше. Рабы молча нас рассматривали.
— В основном они из Уэллса, — произнес Халфдан небрежно, — но есть и из Ирландии.
— Ты возьмешь их во Франкию? — спросил Финан.
— Если только вы не захотите их взять, — сказал Халфдан. Он открыл засов на другой двери, затем постучал по ее темному дереву, и я услышал, как с другой стороне открыли еще один засов. Дверь распахнулась, и показался человек, ожидавший там, этот был с мечом. Он охранял самый ценный товар Халфдана, девушек. Человек ухмыльнулся в качестве приветствия, когда мы согнувшись вошли через дверь.
Было трудно разглядеть, как выглядят девушки, в этом сумраке. Они сбились в кучу в углу, одна казалась больной. Я заметил, что одна из девушек была очень смуглой, а другие белокожими.
— Шестеро, — сказал я.
— Да ты умеешь считать, господин, — пошутил Халфдан… Он запер дверь, ведущую в большую комнату, где содержали мужчин.
Финан знал, что я имел в виду. Мы вдвоем и шестеро работорговцев, мы были в ярости и нам давно не выпадала возможность с кем-нибудь подраться, мы были возбуждены.
— Шестеро — это ерунда, — сказал Финан. Лудда почувствовал какой-то подтекст и занервничал.
— Так ты хочешь больше шестерых? — спросил Халфдан. Он ударом распахнул заевшие ставни, чтобы внустить немного света с улицы, и девушки сощурились, наполовину ослепленные. — Шесть красавиц, —
Шесть красавиц были худы, в грязи и напуганы. Темнокожая девушка отвернулась, но я успел заметить, что она и правда была красавицей. Две из них были светловолосыми.
— Откуда они?
— Большинство из Франкии, — сказал Халфдан, — кроме этой, — он указал на отвернувшуюся девушку, — эта с самого края земли. Только боги знают, откуда она родом. Возможно, упала с луны, насколько я знаю. Я купил ее у торговца с юга. Она говорит на каком-то странном языке, но достаточно хорошенькая, если вам нравится темное мясо.
— А кому оно не нравится? — спросил Финан.
— Я хотел оставить ее себе, — сказал Халфдан, — но сучка не прекращает плакать, а я не выношу рыдающих сучек.
— Они были шлюхами? — спросил я.
— Они не девственницы, — отозвался Халфдан весело. — Не буду тебя врать, господин, если ты ищешь именно это, то я могу найти для тебя такую, но это, возможно, займет месяц или два. Но не эти девушки. Темнокожая и та, что из Фризии, какое-то время работали в таверне, но ими не очень много пользовались, просто попортили. Они все еще красавицы. Позволь показать тебе.
Он опустил вниз свою массивную руку и вытащил из кучи темнокожую девушку. Она вскрикнула, когда он тащил ее, а он ударил ее по голове.
— Хватит кричать, тупая сука, — прорычал он. Он повернул ее лицо в мою сторону. — Что думаешь, господин? У нее странный цвет, но он прелестна.
— Да, — согласился я.
— Цвет везде одинаковый, — осклабился он и чтобы доказать это, сдернул с нее платье, обнажив груди. — Прекрати хныкать, сука, — он вновь ее ударил. Он приподнял одну из ее грудей. — Видишь, господин? Коричневые титьки.
— Дай-ка мне, — сказал я. Я вытащил нож, и Халфдан решил, что я собираюсь срезать остатки платья девушки, и сделал шаг назад.
— Рассмотри хорошенько, господин, — посоветовал он.
— Обязательно, — обещал я. Девушка все еще плакала, когда я повернулся и воткнул клинок Халфдану в брюхо, но под его туникой был металл, и лезвие намертво остановилось. Я услышал, как меч Лудды чиркнул, когда тот вынимал его из ножен, пока Халфдан пытался ударить меня головой, но я уже схватил его за бороду левой рукой и сильно дернул.
Я повернул нож кверху и потянул голову Халфдана вниз, на его остриё. Девушки кричали, а стражник в другой комнате стучал в запертую дверь.
Халфдан взревел, а потом этот рев превратился в бульканье, когда клинок разорвал его глотку и нижнюю челюсть. Кровь окрасила комнату. Соперник Финана был уже мертв, ирландец убил его молниеносно, а потом Финан чиркнул ножом, разрезав Халфдану подколенные сухожилия, и этот крупный человек упал на колени, а затем я как следует закончил свое дело, перерезав ему глотку. Его длинная борода впитала большую часть крови.
— Тебе потребовалось много времени, — сказал Финан весело.
— Давно не практиковался. Лудда, вели девушкам вести себя тихо.