Смерть в сумасшедшем доме
Шрифт:
– Мистер Бертрам не потрудился хорошенько разузнать о «Белых садах» перед покупкой, иначе кто угодно из местных жителей сказал бы ему, что дом затапливает во время каждого ливня. А потом он еще долго отказывался верить, что такая проблема существует. Мы с ним постоянно спорили.
– Спорили? – нахмурился Рори. – Ты не должна спорить с хозяином.
– Знаю, но у нас установились неформальные отношения после смерти его отца и прочих событий.
– Насколько неформальные?
– О, ради бога,
– Вы ведете себя не так, как подобает господину и служанке.
– Да, возможно, – сказала я гораздо спокойнее. – И это всё усложняет куда сильнее, чем я ожидала. Особенно трудно стало в «Белых садах», где нам приходилось много времени проводить за обсуждением хозяйственных вопросов. Ты прав, я должна держаться почтительнее, но если я молчу, а потом что-нибудь идет не так, мистер Бертрам сердится на меня еще больше. Он привык полагаться на мое мнение.
– Как-то слишком у вас все запутано, – покачал головой Рори.
– Да, – жалобно подтвердила я. – Так и есть. Не надо мне было соглашаться на должность экономки.
Рори сжал мою руку:
– Не расстраивайся, лэсс. Все утрясется.
– Наша старая кухарка всегда так говорила матушке, – грустно пробормотала я. – Только сейчас мне не верится, что есть какой-то выход.
– Ваша кухарка? – озадаченно переспросил Рори.
– Не обращай внимания, – быстро сказала я. – Это все из-за удара головой – я сама не понимаю, что несу.
Рори внимательно посмотрел мне в глаза:
– Эфимия, ты ничего не хочешь мне рассказать?
Меня спасло появление врача. Он был все в том же твидовом костюме, и, взглянув в его обеспокоенное лицо, я вдруг поняла одну вещь.
– Я не знаю, как вас зовут…
– Доктор Симпсон, мисс Сент-Джон. Жаль, что мы снова встречаемся при столь печальных обстоятельствах. Рори, – кивнул он дворецкому и, примостившись на краешке стула напротив дивана, взял меня за запястье и принялся считать пульс.
Рори пришлось отпустить наконец мою руку. Он неуверенно шагнул к двери.
– Да-да, извольте нас покинуть, – сказал доктор Симпсон. – Я позову, если что-нибудь понадобится.
Рори кивнул и вышел.
– Отличный здоровый пульс, – констатировал врач. – Как вы себя чувствуете?
– Спать хочется, и я говорю всякие глупости.
– Вполне ожидаемо после такого ушиба. Прошу прощения, что задержался, но вы сильная молодая женщина. Если бы то же самое случилось с Мэри, я бы куда больше беспокоился.
– Что с миссис Уилсон?
– Час назад ее повезли в больницу.
Я нахмурилась:
– А почему вы тогда…
– Беатрис Уилтон тоже понадобились мои услуги.
– О, – сказала я.
Доктор
– Поначалу на заявление о недомогании мисс Уилтон я отреагировал так же, как и вы, но у этой юной леди действительно больное сердце, и сильный стресс мог иметь для нее серьезные последствия.
– Но я все-таки ударилась головой…
– Да, дорогая, но вы – служанка. Скажите спасибо, что мисс Риченда не потребовала осмотреть ее подругу раньше, чем миссис Уилсон, иначе экономка уже была бы мертва.
– А я?
– Жить будете, – улыбнулся доктор Симпсон. – Я скажу Стэплфордам, что вам нужно несколько дней отлежаться. – Он обвел взглядом библиотеку. – Вам здесь удобно?
– Гораздо удобнее, чем на койке в моей каморке, – криво улыбнулась я в ответ.
– Хорошо, тогда я велю вас не тревожить несколько дней. На полное выздоровление обычно требуется неделя, а то и больше, но я думаю, дней через пять вы уже вполне сможете выполнять какие-нибудь простые обязанности.
– Спасибо.
Врач открыл чемоданчик.
– Я выпишу рецепты на укрепляющие микстуры. Не то чтобы вы в них сильно нуждались, но это убедит Стэплфордов оставить вас на несколько дней в покое.
– Миссис Уилсон оправится? Она выживет?
– Не знаю. Я сделал все, что мог. Мистер Маклеод вызвал меня очень вовремя, но тот, кто на нее напал, – мастер своего дела.
– В прошлый раз, когда мы с вами общались, – осторожно начала я, – вы сказали, что знакомы с миссис Уилсон с ее первого дня у Стэплфордов.
– Угу, – невнятно промычал доктор Симпсон.
– Вы намекнули, что у нее есть тайна.
– Вы, должно быть, неправильно меня поняли.
– Я знаю о клятве Гиппократа, – смело сказа-ла я.
– Неужели? В таком случае вы самая необычная в мире служанка. Хотя нет – уже экономка, верно?
– Я понимаю, вы не можете рассказать мне всё…
– Тогда постарайтесь задавать правильные вопросы.
– Кто-то намеренно пытался убить миссис Уилсон. Вы знаете почему?
– Шишка на голове порождает у вас бредовые мысли, мисс Сент-Джон. Это обычное дело. Скоро пройдет.
– Вчера вечером у нас тут был спиритический сеанс.
– Я слышал. Мракобесная чушь.
– Согласна, но мне кажется, кто-то воспользовался этим сеансом в своих целях. Кто-то вполне живой.
Доктор Симпсон пожал плечами:
– Салонные забавы – раздолье для любителей розыгрышей.
– Любитель розыгрышей намекнул, что кто-то потерял ребенка. Миссис Уилсон на это странно отреагировала.
Доктор Симпсон сделался белым как мел.
– Так и было сказано? Что она потеряла ребенка?