Смертельная жатва
Шрифт:
Он им даже позавидовал. Их спокойствию, улыбкам, безмятежности. Тому удовольствию, которое они получали от прогулки и, наверное, в целом от жизни, явно устроенной и благополучной.
Светофор мигнул, машины рванулись с места, он отвел взгляд. А когда снова взглянул, пожилой пары не было. Там стоял мальчик. Мальчик лет десяти с растрепанными темными волосами и серьезными глазами.
Билли.
Он пристально посмотрел на Джереми и поднял руку, словно в знак дружбы и даже утешения.
Между ними промчалась машина, и Джереми моргнул.
Мальчик
Глава 9
Ровенна знала не одно место, где можно было позавтракать ранее девяти или десяти часов – времени, когда обычно открывались заведения, привлекавшие туристов. Она решила пойти в «Ред». Пока она завтракала, пришли Адам и Ева. Ровенна улыбнулась им и взмахнула рукой. Многие считают, что виккианцам положено носить только черное, например длинные черные плащи, которые они и вправду иногда надевают, но лишь иногда. Сегодня на Еве было много серебра – браслеты на запястьях, серебряные серьги-кольца в ушах, а также несколько серебряных цепочек и серебряная подвеска в виде пентаграммы. Она была в зеленом шерстяном свитере и такой же длинной юбке. Адам был в обычных джинсах и фланелевой рубашке. Супруги не заметили ее. Ровенна хотела окликнуть их, но не решилась, видя, что они заняты спором.
Когда официантка принесла им меню, они замолчали, и Ровенна хотела было подойти и поздороваться, но тут Ева, низко наклонившись к мужу, сказала ему что-то вполголоса, и, судя по укоризненному выражению ее лица, что-то неприятное. В ответ он сердито зашипел.
Ровенна откинулась на спинку стула и взяла журнал, который купила по дороге, – местный еженедельник, освещавший события в Салеме и окрестностях. Она, конечно, только делала вид, что читает и не видит своих друзей, которые продолжали приглушенно спорить.
Когда подошла официантка, Ровенна заказала кофе, сок и омлет. За кофе она неожиданно увлеклась статьей о замке Хаммонд возле Глостера и о Джоне Хейсе Хаммонде-младшем, первом владельце замка. Согласно местной легенде, замок был населен духами умерших, с которыми Хаммонд, подобно доктору Франкенштейну, экспериментировал. Кроме того, Хаммонд прославился тем, что изобрел пульт дистанционного управления.
– Доброе утро.
Ровенна вздрогнула и подняла голову. Она так углубилась в чтение, что не заметила подошедшей Евы. Та стояла у ее стола и как ни в чем не бывало улыбалась.
– Привет.
– Ты давно здесь? – спросила Ева.
– Минут десять. Точно не знаю, я читала.
– И ты нас не заметила?
– Ой, нет. Я зачиталась, – самую малость приврала Ровенна.
– Бери свой кофе и перебирайся к нам, – предложила Ева.
– Спасибо, с удовольствием, – ответила Ровенна, хотя особого выбора у нее не было.
– Привет, Ро! – поздоровался Адам, поднимаясь с места.
– Привет.
– Что ты читаешь? – спросил Адам, указывая на журнал, который Ровенна сжимала под мышкой.
– Статью про замок Хаммонд. А вы знали, что там водятся привидения?
– Да, конечно, – ответила Ева.
– Владелец ставил эксперименты на трупах, – добавил Адам.
– Ой, не надо об этом, – сказала Ева, – у нас и свои трупы есть.
Так. Новость уже не новость. Теперь,
– А откуда вы узнали? – спросила она.
– Неужели ты не смотришь телевизор? Не читаешь газет? Не заходишь в Интернет? – наперебой удивлялись они. Затем Адам наклонился к ней и прошептал:
– А правда, что он насадил ее на кол и поставил посреди поля?
– Правда, – буркнула она.
– Ты считаешь, это было ритуальное убийство?
– Не знаю, – покачала головой Ровенна. – Слушайте, мне не хочется об этом говорить. Мне хватило впечатлений, так что если вы не возражаете…
– Извини, – сказал Адам.
– Будем надеяться, что Мэри не попала в лапы этого маньяка, – мрачно проговорила Ева, глядя на Ровенну.
Ей показалось, что голос подруги прозвучал излишне резко.
– Да-да, будем надеяться, – поспешил согласиться Адам.
Ровенна заметила, как он нервно сжимает и разжимает кулаки.
– А что у вас стряслось? – поинтересовалась Ровенна.
– Стряслось? – тупо переспросил Адам. – Ничего. Где же твой друг?
– Он… он где-то здесь. У него встреча с Брэдом. Джереми пытается ему помочь. Они бывшие коллеги.
– Брэд до сих пор работает водолазом в полиции, – заметил Адам.
– Да, мы с ним разговаривали, он очень мил, – добавила Ева. – И его жена тоже. Такая красавица!
В этих словах Ровенне снова почудились нотки язвительности.
– Сразу видно – танцовщица. Ты думаешь, есть еще надежда, что она жива?
– Я всем сердцем на это надеюсь, – не покривила душой Ровенна.
– Интуиция подсказывает?
Ровенна только пожала плечами, не желая больше распространяться на эту тему.
– Какие у тебя планы? Что-то ты сегодня рано выбралась в город.
Ровенна не стала ничего объяснять, поскольку полагала, с кем и где она спит – это ее сугубо личное дело.
– Мне нужно в библиотеку. Так что я пойду прогуляюсь до открытия. – Она встала. – Увидимся. Я хотела еще зайти в магазин купить кое-что из одежды.
– А как же завтрак? – спросил Адам, кивая на ее едва тронутую еду. – Ты ведь почти ничего не съела.
Не съела. Однако Ровенне не хотелось смущать друзей путаными объяснениями.
– Не беспокойтесь, с голоду я не умру, – сказала Ровенна. Помахав на прощание, она расплатилась и вышла на улицу.
Солнце поднялось уже высоко, воздух был холодный и чистый. День выдался на загляденье. Сначала она отправилась в читальный зал музея «Пибоди-Эссекс». Она точно не знала, что именно она ищет, и потому, конечно, ничего там не нашла, разве что выпила кофе с булочкой в кафе у выхода. Мыслями она все время возвращалась к статье о замке с привидениями. Замок был частью местного фольклора, как и легенда о Сенокосце. Есть ли во всем этом хоть доля правды? И если есть, то какая? Затем она зашла в маленький частный музей, полное название которого было Музей истории восточного Массачусетса. Удивительно, но построил его какой-то приезжий предприниматель. Дэниел, друг Ровенны, служивший там менеджером, сумел подобрать штат толковых сотрудников, влюбленных в местную историю.