Снежный поцелуй
Шрифт:
Сойер поморщился.
— Оборотень?
— Человек, — ответил Колин.
— Как ты догадался, — проворчал Такер.
— Я видел твою реакцию, на разговор по телефону, — сказал Колин. — Это было не трудно. Кроме того, они все были людьми.
— Чёрт. Это уже пятое исчезновение за месяц. Мне кажется, или между исчезновениями становиться всё меньше и меньше времени?
— Нет, — ответил Такер. — Ты совершенно прав. А это. Это означает, что тот, кто похищает людей, старается как можно быстрее осуществить свой план.
— Вот почему
Такер бросил в него скомканную салфетку.
— Слезь с моей мебели, мокрое животное.
Сойер усмехнулся, но не сдвинулся с места, а вместо этого положил ноги на кофейный столик. По крайней мере, на нём были не толстые зимние ботинки, а пара носков, которые когда-то знали лучшие времена.
— Ближайший, кто у нас есть — это старина Морган, а он в часе езды отсюда.
Это было справедливое замечание, но Такер был слишком расстроен, чтобы признать это.
— Нас трое, — проговорил Колин, придвигаясь ближе к Сойеру, — мы должны быть в состоянии выяснить, кто похищает этих людей и почему.
— Ты говорил об исчезновениях с новой медсестрой? — спросил Такер.
— Ты что, спятил? Ни в коем случае. Она бы сразу же вернулась в самолёт. Она вообще не хотела садиться на снегоход. Разве ты не предупредил её, как она будет добираться до города?
Такер покачал головой.
— Это только отпугнуло бы её. Ты сам сказал, что она из Калифорнии. Это совсем не похоже на то, к чему она привыкла.
— Верно. Тогда почему ты выбрал её? Ты видел её фотографию?
Он мог бы это сделать. Она была красивой женщиной — даже аппетитной, — но он бы так не сказал. Нет, пока не убедиться, что она не пара Колина.
— Её внешность не имеет отношения к работе, для которой её наняли.
— Я думал, что она приехала сюда, чтобы стать парой одного из нас, — проговорил Колин с выражением чистого шока на лице. — Как может её внешность не иметь значения?
— Не будь идиотом, — Сойер ткнул друга локтем. — Ты не хуже меня знаешь, что женщины всех форм и размеров очень восхитительны.
— Ты говоришь так, как будто Винтерленд — это буфет, — проворчал Колин, потому что у него уже несколько месяцев не было секса, с тех пор, как он отправлялся за припасами в Анкоридж.
Такер сделал пометку, что возможно, его другу нужно ещё один раз выехать из города, если новая медсестра не будет его парой.
— Кто знает, может быть, Натали станет твоей, — подтрунивал Сойер.
— Нет, — Такер был непреклонен, но старался не огрызаться. Чем больше он сопротивлялся, тем больше понимал, что Сойер попытается вывести его из себя.
«Никогда не показывай свой живот», — сказал себе Такер, наклоняясь.
— Мы встретились, чтобы обсудить как будем действовать.
— Завтра я пойду на шахту и посмотрю, что там можно выяснить, — ответил Сойер. — Ни будет никаких следов, как в прошлый раз. Но я думаю, мы должны что-то предпринять.
— Тебе придётся
— Нет, — ответил Колин. — Ты сделаешь это. Ведь это ты выбрал медсестру из Калифорнии, следовательно, ты этим и займёшься.
— Но…
— Но ничего, парень. Ты всё время доставляешь сюда этих женщин надеясь найти нам пары, но я уверен и готов сунуть руку в огонь, что ты будешь первым кто окажется спаренным.
Такер тихо зарычал.
— Мы с Судьбой договорились. У меня нет пары. У меня слишком много дел. Я не хочу отвлекаться.
— Ты всё равно будешь тем, кто научит её управлять снегоходом, — сказал Колин.
— Кто знает, может она уже управляла его водной версией. Водный мотоцикл или как там они называются. Неужели это слишком отличается, — просиял Сойер. — Я буду смеяться до упаду, если она окажется твоей парой.
В этом не было ничего смешного. Такер давным-давно решил, что в его жизни нет места для пары. И хорошенькая медсестра из Калифорнии, вряд ли это изменит.
— Я сейчас же отправлюсь в кабинет доктора, чтобы представиться. А потом, когда я докажу, что она не моя, Колин будет настойчив и покажет ей, как жить в Винтерленде.
— Я хорошо разбираюсь в пончиках, — сказал медведь, кивнув подбородком в сторону двери. — Я запру дверь, как только расправлюсь с ними.
Это означало, что они закончили обсуждение, как если бы он ударил молотком. Все эти «встречи» длилась меньше пяти минут. Единственной целью было поговорить о пропавших людях, а они все трое едва затронули эту тему.
— Дай мне один из них, — Сойер потянулся, чтобы взять пончик для себя.
Такер мог кипятиться сколько угодно, но дела на сегодня были закончены.
Его со-мэры были так же упрямы, как и он. Вопрос о паре, был для них первостепенным, и, дразнятся они или нет, казалось, что они довольствовались тем, что говорили себе, что это проблема Такера. Если он хочет показать им, что они ошибаются, а он прав, то он докажет им это, а затем займётся защитой города.
Он натянул ботинки и плотную куртку, прежде чем попрощаться со своими закадычными друзьями.
— Вы ошибаетесь, — отрезал он.
Он хлопнул дверью своего дома с такой силой, что был уверен, что она обрушится на него. Он подошёл к снегоходу, припаркованного у его маленького гаража. Машина с рёвом ожила, и он направил её в сторону кабинета доктора.
По крайней мере, он сможет представится новой медсестре и убедиться, что она подходит для его города. Тогда ему не придётся общаться с ней. Он был оборотнем, ему не нужны были ни медсестра, ни доктор. Они нужны были в городе для жителей — людей и для женщин, которые в конечном итоге всегда беременели. Поскольку оборотни кружили вокруг своих пар, недостатка в детях не было. Следующим человеком, которого со-мэрам придётся нанять — это другой учитель.