Собор Святой Марии
Шрифт:
— Им отдают? — вмешался Женйс.
— Пока да, но многие знают, что Арнау Эстаньол давал взаймы беднякам, и если он не сможет получить назад эти ссуды, то… Из-за этого люди и дерутся: они сомневаются в том, что меняла останется платежеспособным. Вокруг этого дела поднялся большой ажиотаж.
Хауме де Беллера и Грау Пуйг обменялись взглядами.
— Судя по всему, начинается обвал, — подытожил рыцарь.
— Ищи эту шлюху, которая вскормила меня грудью! — приказал сеньор офицеру. — И запри ее в подземелье замка. — Он нахмурился и добавил: — Да поторопись.
Женйс Пуйг подошел к сеньору
— Это дьявольское молоко было не для меня, — ворчливо произнес де Беллера. Он много раз слышал, что Франсеска должна была кормить собственного сына. — А теперь, когда у Эстаньола есть деньги и расположение короля, мне приходится страдать от последствий ужасного зла, которое передалось с молоком его матери.
Хауме де Беллере пришлось пойти к епископу, чтобы эпилепсия, которой он страдал, не рассматривалась как зло от дьявола. Тем не менее инквизиция не будет сомневаться в том, что Франсеска связана с дьяволом.
— Я хотел бы видеть моего брата, — заявил Жоан Николау Эймерику, появившись во дворце епископа.
Генеральный инквизитор сощурил свои маленькие глазки.
— Ты должен добиться, чтобы он признал свою вину и раскаялся.
— В чем его обвиняют?
Николау Эймерик откинулся в кресле и положил руки на стол.
— Ты хочешь, чтобы я сказал, в чем его обвиняют? Ты — великий инквизитор, но… Может, ты собираешься помочь брату? — Он посмотрел на Жоана, но тот опустил глаза. — Могу лишь сказать, что затронута очень серьезная тема. Я позволю тебе посещать его когда угодно, если ты пообещаешь, что целью твоих визитов будет добиться у Арнау признания.
Десять ударов кнутом! Пятнадцать, двадцать пять… Сколько раз он повторял этот приказ за последние годы?
«Пока не признается!» — говорил он сопровождающему его офицеру. А теперь… теперь его просили, чтобы он добился признания от собственного брата. Как он это сделает? Жоан хотел бы ответить, но лишь развел руками.
— Это твоя обязанность, — напомнил ему Эймерик.
— Это мой брат. Единственный, кто у меня есть…
— У тебя есть Церковь. У тебя есть все мы, твои братья по вере Христовой. — Генеральный инквизитор помедлил несколько секунд. — Брат Жоан, я ждал, потому что был уверен, что ты придешь. Если ты не возьмешься за это дело, мне придется взяться за него лично.
Его передернуло от отвращения, когда вонь подземной темницы епископского дворца пахнула ему в нос. По пути к Арнау Жоан слышал, как капала вода, просачиваясь сквозь стены, и как крысы разбегались перед ним.
Он почувствовал, что едва не наступил на одну из них, и вздрогнул, вспомнив угрозу Николау Эймерика: «…мне придется взяться за него лично». Какую ошибку совершил Арнау? Как ему сказать, что он, его собственный брат, пообещал генеральному инквизитору?..
Охранник открыл дверь камеры, и Жоан оказался в большом, темном, зловонном помещении. В неясном полумраке задвигались какие-то тени, и звон цепей, которыми были прикованы к стенам узники, отозвался в ушах доминиканца. Он почувствовал, что его желудок восстал против этого убожества и желчь поднялась к горлу. «Там», — пробормотал охранник, указывая на тень, затаившуюся в углу, и, не ожидая ответа, вышел из камеры. Скрип двери за спиной ужаснул Жоана. Он продолжал стоять
Он отпрянул, а старуха равнодушно посмотрела на него и снова спряталась в темноте.
— Арнау? — прошептал Жоан, все еще сидя на корточках. Потом он повторил это громче, нарушая зловещую тишину.
— Жоан?
Он поспешил на голос, прозвучавший совсем рядом, и снова присел перед другой тенью. Монах поднял голову брата обеими руками и прижал ее к своей груди.
— Святая Дева! Что?.. Что они с тобой сделали? Как ты? — Жоан начал ощупывать Арнау, его жесткие волосы, скулы, начавшие выдаваться. — Они не дают тебе есть?
— Дают, — ответил Арнау, — черствый хлеб и воду.
Прикоснувшись к холодному железу кандалов на его лодыжках, Жоан резко отдернул руку.
— Ты можешь для меня что-нибудь сделать? — спросил его Арнау. Жоан не ответил. — Ты — один из них. Ты всегда говорил мне, что инквизитор тебя ценит. Это невыносимо, Жоан. Я даже не знаю, сколько дней я провел здесь. Я ждал тебя…
— Я пришел, как только узнал об этом.
— Ты уже говорил с инквизитором?
— Да. — Несмотря на полумрак, Жоан пытался спрятать свое лицо.
Оба замолчали.
— И что? — спросил после паузы Арнау.
— Лучше скажи, что ты сделал, брат?
Рука Арнау сжала холодные пальцы Жоана.
— Как ты мог подумать?..
— Я должен знать это, Арнау. Я должен знать, в чем тебя обвиняют, иначе мне трудно будет тебе помочь. Ты ведь знаешь, что донос тайный. Николау не хотел говорить мне о нем.
— Тогда о чем вы говорили?
— Ни о чем, — ответил Жоан. — Мне нужно было сначала увидеть тебя. Я должен знать, как далеко могло зайти обвинение, чтобы переубедить Николау.
— Спроси об этом Элионор. — Перед глазами Арнау снова встала его жена: сквозь языки пламени, охватившие тела невинных людей, она указывала на него.
— Элионор?
— Тебя это удивляет?
Жоан пошатнулся, и ему пришлось опереться на брата.
— Что с тобой, Жоан? — спросил его Арнау, делая усилие, чтобы поддержать его.
— Это место… Видеть тебя здесь… Мне кажется, я в бреду.
— Уходи отсюда, — приказал ему Арнау. — Ты мне будешь полезнее на воле, чем здесь, утешая и жалея меня.
Жоан с трудом поднялся, чувствуя, как у него подкашиваются ноги.
— Да. Думаю, да.
Монах позвал охранника и вышел из камеры. Он плелся к выходу вслед за этим навязчивым сопровождающим. Нащупав в кармане несколько монет, Жоан протянул их тюремщику.
— Возьми, — сказал он ему. Тот с угрюмым видом посмотрел на деньги. — Завтра получишь больше, если будешь хорошо обходиться с моим братом. — Жоан поежился, чувствуя прикосновение крыс, бегающих под ногами. — Ты меня слышал? — требовательно спросил он.