Но если с дворянским титулом как-то обошлось, Бог действительно миловал, то на пути литературном Шефнер быстро столкнулся и с подозрительностью, и с предвзятостью.
«Неприятности подстерегали меня, — продолжал он в интервью, — с другой стороны и в другое время: когда я был уже профессиональным литератором, человеком, прошедшим войну и блокаду. Кампания борьбы с «космополитизмом» каким-то образом коснулась и меня. Очевидно, из-за «иностранной» фамилии. Или кому-то померещилось какое-то иное ее происхождение. Сыграло свою роль и печально известное постановление 1946 года, ударившее отнюдь не только по тем, кто был в нем непосредственно поименован. Одна из газет с явным осуждением назвала меня подражателем Гейне (?!), Пастернака и Багрицкого. Другая писала, что мои стихи воспринимаются „как нечто чуждое и враждебное духу нашего народа и времени“».
Да, дорого доставалась Шефнеру верность родовому имени. Но эта же верность, унаследованные от предков постоянство характера и врожденное чувство собственного достоинства дали ему силы выстоять вопреки самым страшным историческим обстоятельствам.
«Быть самим собой, быть верным себе» — этот нравственный принцип, эту «позицию души» Шефнер отстаивал всегда — и в жизни, и в творчестве.
Игорь
Кузьмичев
1938
Детство
Ничего мы тогда не знали,Нас баюкала тишина,Мы цветы полевые рвали И давали им имена.А когда мы ложились поздно, Нам казалось, что лишь для нас Загорались на небе звезды В первый раз и в последний раз....Пусть не все нам сразу дается, Пусть дорога жизни крута,В нас до старости остается Первозданная простота.Ни во чьей (и не в нашей) власти Ощутить порою ее,Но в минуты большого счастья Обновляется бытие,И мы вглядываемся в звезды, Точно видим их в первый раз, Точно мир лишь сегодня создан И никем не открыт до нас.И таким он кажется новым И прекрасным не по летам,Что опять, как в детстве, готовы Мы дарить имена цветам.
Цветные стекла
Покинул я простор зеленый И травы, росшие внизу,Чтобы с веранды застекленной Смотреть июльскую грозу.И, в рамы тонкие зажатый, Такой привычный, но иной,На разноцветные квадраты Распался мир передо мной.Там через поле шла корова,И сквозь стекло была она Сперва лилова и багрова,Потом желта и зелена.Но уж клубились вихри пыли,И ливень виден был вдали,И в пестром небе тучи плыли, Как боевые корабли.И, точно пламенем объята, Сосна, где с лесом слился сад, Вдруг из зеленого квадрата В багровый вдвинулась квадрат.И разбивались о карнизы Потоки крупного дождя,И пылью опускались книзу,Из цвета в цвет переходя.И тучи реяли, как флаги На древках молний,И во мглеЧертили молнии зигзаги И льнули к трепетной земле.Так, по земле, тоской объяты, Под ветра судорожный вой Они прошли Сквозь все квадраты — И цвет не изменили свой.
«Вдали под солнцем золотились ели...»
* * *
Вдали под солнцем золотились ели,А здесь, отвергнув животворный зной, Шуршал камыш и лилии горели Прозрачной, нездоровой белизной.И, на меня уставив изумруды Недвижных глаз, бездумных, как всегда, Лягушки, точно маленькие будды,На бревнышке сидели у пруда.Молчали все цветы на стеблях тонких,И тишина, казалось мне тогда,Давила на ушные перепонки,Как на пловца глубокая вода.Но слышалась мне в длительном молчанье Болотных трав, видневшихся вдали, Невидимая дрожь существованья,Корней шуршанье в глубине земли.
Тревога
Тревожные взревут сирены — И сразу в город хлынет мгла,И в темноту уйдет мгновенно Адмиралтейская игла.Погаснут лампочки в витринах, Замглится невская вода, — Так, свет ненадобный отринув, Померкнет город, — и тогдаИз
высоты глухой и черной,Из поднебесной высоты Услышишь рев многомоторный, Нежданный шум услышишь ты.Не птиц ли то враждебных стая Летит сюда издалека,Туманом черным обрастая И прободая облака,Летит в тумане ядовитом,Летит, пощады не суля,Росою смертной — люизитом — Кропить асфальты и поля?Но, точно скальпель неподкупный В хирурга опытной руке, Прожектор луч отбросит крупный И вскроет мглу. И вдалекеУвидишь ты: светлей зарницы, Быстрей разящего клинка,Летят серебряные птицы, Расталкивая облака.И, как невянущие маки,На крылья им нанесены Опознавательные знаки Твоей единственной страны.Над городом и над тобою,Как нарастающий прибой,Они летят, готовы к бою.Кто знает — может, завтра бой.
После дождя
Пробрались мы лохматым лугом Туда, под лиственный навес,Где капли стряхивал упруго И охорашивался лес.И запах луговых растений Теснил дыхание в груди,И наши сдвоенные тени Шагали молча впереди.И радуга из-за болота На дальний опиралась лес,Как триумфальные ворота Для нас открывшихся небес.
Подражание английскому
«Скорее станет сушь водой И мгла сойдет за свет,Луна покажется звездой И утвержденьем «нет»,На камне вырастут цветы И крылья обретут кроты, — Чем мы расстанемся с тобой» — Так говорила ты.На камне не растут цветы,В земле по-прежнему кроты — Не надо крыльев им.И только ты,И только ты Отчалила с другим.Вода — по-прежнему вода, Луной — луна,Звездой — звезда,И мглою — мгла,И светом — свет Остались навсегда.И лишь тебя со мною нет,И в этом вся беда.
Обещание
В минуты длительных прощаний На склоне гаснущего дня Невыполнимых обещаний,Мой друг, не требуй от меня.Не оборвали годы странствий Сердца связующую нить,И лишь в излишнем постоянстве Меня ты можешь обвинить.Он близок, час иной разлуки,И я оставлю мирный труд,И мы пожмем друг другу руки, Как в песне неспроста поют.Я верю, что во всем мы правы И правотой своей сильны, — Да озарит нам солнце Славы Тропу тернистую Войны!Но, если пулей вероломной Жизнь будет прервана моя,О девушке, простой и скромной, В свой смертный час припомнюНе путая тебя с другими,Средь дыма боевых полей Я повторю простое имя,Твое коротенькое имя,Как имя Родины своей.
1939
«Как якорю не выплыть из воды...»
* * *
Как якорю не выплыть из воды,Как облаку не утонуть в воде,Как птице не подняться до звезды И как на землю не упасть звезде, — Так мне тебя не позабыть вовек;И клены, шелестящие листвой,И тишь озер, и шум тяжелых рек — Мне все напоминает голос твой.Я никогда, быть может, не пойму, Чему я рад в тебе, чему не рад,Но все дороги к дому твоему Ведут меня, и нет пути назад.