Собрание сочинений в 4 томах. Том 3. Тайное свидание. Вошедшие в ковчег
Шрифт:
Мы с продавцом насекомых непроизвольно переглянулись. Ловко он вбил клин между нами. А многозначительным выражением «мне хотелось бы поручить» не забыл продемонстрировать положение, которое он занимает. Великий плут. Мне показалось, что нечто похожее я уже когда-то видел во сне. В тот самый миг, когда я приступил к торговле «сертификатами на право выжить», нынешняя ситуация уже была предопределена. Я внушал себе, что бежать мимо заброшенного храма, где живут привидения, совсем не страшно, если отвернуться от него, но на
— А кто нанял меня? — спросил зазывала усталым голосом, устраиваясь поудобнее. Наверное, ему было неловко сидеть на каменной ступеньке. Это пустяковое неудобство не шло ни в какое сравнение с испытываемыми мной страданиями. — Мне стало трудно улавливать, что здесь происходит. Кому я должен служить? Кто меня нанял?
— Нанял я. — В таких обстоятельствах чем больше у тебя сторонников, тем лучше, пусть будет хотя бы еще один. И помощь от него нужна была прямо сейчас.
— А чем собираетесь торговать?
— Разве не ясно? Своим положением. Но до этого, ты уж меня извини, принеси, пожалуйста, со стеллажа наверху энциклопедию.
— Да вы скажите, что вам там нужно, я сам посмотрю.
— Хочу сложить тома один на другой и использовать вместо стула. Колени меня уже не держат.
— Томов пять-шесть? Лучше семь, тогда точно хватит.
Адъютант невозмутимо раскрыл блокнот большого формата и расчертил лист фломастером. В каждой графе он написал цифру.
— Прошу прощения. Как и обещал, хочу рассказать вам о нашем распорядке дня. Четыре тридцать утра — окончание работы. Баня. Хоровое пение.
— Хоровое пение — это что, пение военных маршей? — спросил Сэнгоку.
— Совершенно верно. Марш «В просторах Маньчжурии диких, вдали от родной стороны».
— Больно тухло, не чувствуется свежести, — покачал головой продавец насекомых.
— Почему же? Для «типичных представителей отверженных» вполне подходящая песня. В ней звучит собачья тоска солдат, которым уготована собачья смерть.
— Еще бы не тоска, помните: «Мой друг в этом поле широком под камнем могильным лежит».
— Э, нет. С самым большим чувством «повстанцы» поют строку про то, как «слезы застыли в глазах». Только в этом месте хор всегда звучит стройно.
— Что одна строка, что другая, — пожал плечами продавец насекомых.
— В пять часов сбор в столовой.
— Где она находится?
— Я бы хотел, с вашего позволения, начиная с сегодняшнего дня разместить ее во втором помещении каменоломни.
— Бросьте шутить. Кто вам это позволит? Я не дам вам здесь хозяйничать, — возмутился я.
— Но хозяйственная группа уже начала доставку оборудования и пищи...
— Комоя-сан, вы стали командиром «отряда повстанцев», но так далеко ваши права не распространяются.
— Нельзя? — спросил адъютант примирительным тоном. — Ну что ж, можно перевести ее в третье помещение, куда ведет подъемник. Туда уже, должно быть, доставили почти все необходимое. Члены отряда стремятся как можно скорее войти в группу поиска школьниц, это окажет положительное влияние на их моральное состояние.
— Капитан, прошу вас, поручите это мне. Любые изменения при всеобщей неразберихе ведут к еще большему хаосу. Нужно найти путь к взаимной договоренности...
Как это похоже на продавца насекомых. Я хоть и ждал, что он будет заговаривать мне зубы, но все же от его слов настроение испортилось окончательно. Можно было только посочувствовать адъютанту — что ждет его в будущем? Каким образом удалось продавцу насекомых за такой короткий срок захватить пост командира? Только благодаря тому, что он убил Тупого Кабана? Тогда это просто схватка за положение вожака в звериной стае. Но не стоит так уж набрасываться на продавца насекомых, это, наверное, на руку адъютанту. С лестницы спустился зазывала, неся на плече тома энциклопедии.
— И что это еще за «второе помещение»? Оно имеет точное название — машинный трюм.
— Прошу прощения.
Женщина и зазывала сложили тома энциклопедии на унитаз до нужной высоты. Сэнгоку обнял меня и помог, не тревожа колена, как следует устроиться. Сначала было больно оттого, что вывихнутый сустав вытягивался, но зато потом я почувствовал облегчение во всем теле. В голове был туман, как это бывает, когда засыпаешь. Но в колене и стопе словно появились два электрических полюса, и я ощущал ритмические удары, будто между ними бежал ток. Я понимал, что медленно, но верно эта сила тока будет расти.
— Потерпите еще немного. — Сказав это, адъютант изобразил на лице улыбку, отчего в углах глаз появились морщинки. Тень постепенно обрастала плотью и стала занимать в пространстве определенное место.
— Лекарство принесет вам облегчение, хотя и не решит проблемы.
— Но он не может ждать. — Продавец насекомых, рассмеявшись, махнул рукой. — С энциклопедией вы хорошо придумали. Колену теперь полегче, не нужно удерживать тяжесть всего тела.
— Если снова речь зайдет о том, чтобы напоить меня снотворным и отрезать ногу... — Прежде всего я заглянул в глаза зазывале, потом обменялся взглядом с женщиной и, наконец, переглянулся с Сэнгоку. — Вы уж защитите меня. Не помогайте этим типам.
— Выбирайте выражения, Капитан. — Продавец насекомых пристально посмотрел на меня. — Это уж слишком.
— Сами виноваты. Вы говорили, что служили в силах самообороны да разочаровались, а по-моему, вам там было совсем неплохо. Вспомните, как вы только что командовали...
— Я и сам удивляюсь. Правду говорю. Хоть мне это и невыгодно. Отдавать приказы и получать их — не одно и то же. Совсем не одно и то же. Одно дело — ты винтик в автомобиле, другое — ты сам управляешь автомобилем.