Собрание сочинений в 4 томах. Том 3. Тайное свидание. Вошедшие в ковчег
Шрифт:
— Ты...
— Это разведчик «А», — послышался низкий, хриплый голос, и за спиной продавца насекомых в проходе выросла еще одна фигура. Старик, точнее, какое-то темное пятно, дыра, имеющая очертания человека. Впрочем, не такой уж старик, ему было не больше шестидесяти. Широкоплечий, мускулистый. Хорошо подогнанная темно-синяя форма. Конец ручки метлы, зажатой под мышкой, отливал черным. Наверное, приделан металлический наконечник, такая метла может служить неплохим оружием. На плече — брезентовая сумка.
— Да-да, разведчик. — Продавец насекомых слегка кивнул и, показав рукой на старика, похожего на тень (цвет лица у него был почти такой же темный, как форма, поэтому и возникала ассоциация с тенью), представил его
— К вашим услугам. — Тень отвесила глубокий поклон.
Оставив подростка и старика, продавец насекомых направился к нам. Похоже, он тянул время, чтобы разобраться в обстановке. Я не мог понять, почему продавец насекомых и старик не промокли. Если они шли от входа у мандариновой рощи, то должны были переправляться через подземную реку. Кстати, подростки тоже были сухими. Как им это удалось? Неужели я так плохо знаю каменоломню?
Продавец насекомых перевел взгляд с меня на унитаз, потом на тюк. Посмотрел в лица остальным.
— Возникли осложнения? — Он указал подбородком на тюк с трупом. — Как к этому отнесся Капитан? Все-таки отец, да и положение сложное. Какие-нибудь трудности?
— Всё нормально. Неприятно, конечно, иметь дело с трупом, но не более того.
— Но с унитазом, по-моему, осложнения, — сказал продавец. — Неужели Капитан отказывается заняться трупом?
— Посмотрите сами и всё поймете, — бросила женщина.
— Конечно пойму.
— Хорошенькое дельце. — Голос Сэнгоку дрожал. — Чего только не делали, застряла нога, как пробка в бутылке вина.
— Мне все это уже вот как надоело. — Зазывала провел рукой по горлу. — Слишком много трудностей.
— Действительно, трудностей слишком много. — Продавец насекомых снова посмотрел на меня, потом на тюк и стал почесывать нос. — Я думал, стоящая работенка, мы с «повстанцами» всё как следует обсудили... И вот на тебе, теперь дело застопорилось из-за ноги Капитана...
— Я уже давно думаю, что делать. По-моему, есть лишь два способа, — тихо сказала женщина, внимательно наблюдая за реакцией окружающих.
Да, об этом лучше говорить потише. Я легко читал ее мысли, будто свои собственные. Действительно, лишь два. И выбор — дело весьма тонкое.
— Я тоже так думаю, — неожиданно для меня поддержал ее зазывала.
— В принципе, мне тоже так кажется, — согласился даже Сэнгоку.
В самом ли деле все четверо пришли к одному и тому же выводу, или этот вывод — единственная дорога, которой любой прошел бы, не блуждая?
Продавец насекомых свернул спальный мешок и уселся на нем, как на стуле.
— Слушаю вас. Если вы единогласны в своем решении, оно, безусловно, оптимальное.
Никому не хотелось начинать. Наконец женщина с невинной улыбкой заговорила:
— Коротко говоря, первый способ — расколоть унитаз. Другой — найти находящееся под ним машинное отделение и, открыв клапан, ликвидировать вакуум.
— Зд'oрово...
— Но каждый из них имеет свои недостатки. Если разбить унитаз, то, пока мы его не починим, избавиться от трупа не удастся. А чтобы найти машинное отделение, нужно прежде обнаружить, куда скрылись пропавшие школьницы.
— Почему?
— По выкладкам Капитана, они находятся в той части каменоломни, которая до сих пор не была им обследована. Так что связь прямая.
— Зд'oрово.
Заговорил адъютант, замерший в проходе в выжидательной позе:
— Как говорится, одним выстрелом — двух зайцев или одним камнем — двух птиц. Но позвольте мне сначала выразить свое искреннее соболезнование Капитану. А теперь, как ответственный за возложенное на меня важное поручение, я перейду прямо к вопросу о поиске пропавших. Многие годы мы под руководством уважаемого Тупого Кабана мечтали о построении самостоятельного, независимого Царства стариков. Нет, мы не употребляли выражение «царство стариков». В «отряде
25
Сэнсэй (букв. учитель) — почтительное обращение к преподавателю, врачу и т. п.
— Что это за человек? — шепотом спросила женщина.
— Это профессионал, — тоже шепотом ответил зазывала.
— ...Слышите, как рыдает мир? Рыдает, глядя на теплый, уютный домашний очаг, нарисованный на картинке. Рыдает, глядя на зал бракосочетаний в телевизионной рекламе. Рыдает, напевая модную песенку. Во всяком случае, нам, типичным представителям отверженных, отчетливо слышны рыдания. Смерть сэнсэя не должна быть напрасной. Командир Комоя-сан, Капитан-сан, ведите нас!
Адъютант-тень расстегнул сумку и вытащил из нее предмет, напоминающий сгнивший кочан капусты. Благоговейно неся его в руках, он, словно совершая некую церемонию, важно двинулся вперед. Остановившись передо мной, он протянул мне этот предмет, точно подарок на память. Это была та самая охотничья шляпа, с которой при жизни не расставался Тупой Кабан. Тень, склонив голову, почтительно возвестила:
— Это прощальный подарок сэнсэя, примите его, пожалуйста. Пусть он придаст вам силы, и да исполнится воля сэнсэя.
Даже прикасаться к шляпе мне было противно. В ней словно сконцентрировалась вся мерзость Тупого Кабана. Материализовавшаяся вонь. Но я был обязан принять подарок: ритуал надо соблюдать. Старик, проявлявший ко мне такое трогательное внимание, мог бы еще простить, если бы я обращался со шляпой недостаточно почтительно, но игнорирование ритуала не простил бы ни за что. Стоявший рядом продавец насекомых хранил молчание и не позволил себе даже легкой усмешки не только потому, что знал своего адъютанта совсем недолго, но, несомненно, и потому, что сразу понял, какой бешеный нрав скрывался за внешней бесстрастностью старика. Отступив назад и внимательно разглядывая унитаз, старик-тень покачал головой:
— Вот беда... — Потом, опершись на метлу, как на палку, пригнулся и заговорил с продавцом насекомых. В его почтительности чувствовалась сила. — Нужно созвать всех, кто сейчас убирает улицы, и присоединить их к тем, кто занимается поисками пропавших самок. Это поднимет их дух. Тем самым мы не только сослужим службу Капитану, от этого зависит, быть или не быть Царству типичных представителей отверженных. Пусть нам удастся выжить, когда все остальные будут уничтожены адским огнем, но, если мы не оставим после себя детей и внуков, наше существование окажется бессмысленным. Нам будет стыдно смотреть в глаза друг другу. Подобно тому как бамбук, перед тем как засохнуть, цветет и приносит плоды, «типичные представители отверженных» полны мужской силы. Даже наукой подтверждается, что старики вполне способны производить потомство. Любой из них предпочтет еде приятную беседу о бабах.