Собрание сочинений в пяти томах. Том пятый. Пьесы. На китайской ширме. Подводя итоги. Эссе.
Шрифт:
Арнолд. Ради бога, Элизабет, веди нас обедать!
Конец первого действия
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Та же сцена, что в предыдущем действии.
Послеполуденное время. Портьюси леди Китти, Аннаи Теддииграют в бридж. Элизабети Чампьон-Чиниследят
Чампьон-Чини. Элизабет, когда возвращается Арнолд?
Элизабет. Видимо, уже скоро.
Чампьон-Чини. У него сегодня выступление?
Элизабет. Нет, просто совещание с доверенным лицом и одним-двумя избирателями.
Портьюс (раздражаясь). Как можно играть в бридж, когда кругом стоит гомон,— этого я, воля ваша, не могу понять.
Элизабет (улыбаясь). Извините.
Анна. Мне видно ваши карты, лорд Портьюс.
Портьюс. На здоровье.
Леди Китти. Сколько раз я тебе говорила: держи карты прямо. Ведь неинтересно играть, когда тебе суют в глаза свои карты.
Портьюс. Не обязательно в них глядеть.
Леди Китти. Каким большинством прошел Арнолд на последних выборах?
Элизабет. Семьсот с чем-то голосов.
Чампьон-Чини. Ему надо сохранить их, если он хочет усидеть на своем месте в следующий раз.
Портьюс. Мы играем в бридж или говорим о политике?
Леди Китти. А мне разговор совсем не мешает играть.
Портьюс. Потому что и за разговором и молча ты играешь одинаково плохо.
Леди Китти. Тебе ничего не стоит обидеть человека, Хьюи. Раз я тебе не подыгрываю, ты уже считаешь, что я вовсе не умею играть.
Портьюс. Что ты мне не подыгрываешь — это ценное признание. Тогда какой же это бридж, ради Христа?
Чампьон-Чини. Я согласен с Китти. Ненавижу, когда люди превращают бридж в похороны и тревожатся о промокших ногах.
Портьюс. Разумеется, ты станешь на ее сторону.
Леди Китти. Для него это только естественно.
Чампьон-Чини. У меня от природы легкий характер.
Портьюс. Тебе его не успели испортить.
Леди Китти. Не могу уразуметь, что ты имеешь в виду, Хьюи.
Портьюс (сдерживая себя). Тебе очень нужно бить моего туза?
Леди Китти (простодушно). Так это был твой туз, милый?
Портьюс (свирепея).
Леди Китти. А у меня это единственный козырь. Что же я его буду держать?
Портьюс. Не надо это всем объявлять. Теперь она знает мои карты.
Леди Китти. Она и так знала.
Портьюс. Каким образом?
Леди Китти. Она же сказала, что видела их.
Анна. Я не видела. Я сказала: их видно.
Леди Китти. Я так рассудила, что раз их видно, то она их видит.
Портьюс. Положительно, у тебя дикие представления, Китти.
Чампьон-Чини. Отнюдь нет. Если мне по глупости показывают карты, я, конечно, в них загляну.
Портьюс (возмущаясь). Почитай правила бриджа и уясни, что зрителям возбраняется мешать игре.
Чампьон-Чини. Это вопрос морали, мой дорогой Хьюи, бридж тут ни при чем.
Анна. Как бы то ни было, я сыграла. И у меня роббер.
Тедди. Была игра не в масть.
Портьюс. Кто прокинулся?
Тедди. Вы.
Портьюс. Чушь. Я никогда не прокидываюсь.
Тедди. Извольте убедиться. (Переворачивает взятки.)Вы сбросили трефовку в третьей червонной взятке, а у вас была еще червонка.
Портьюс. У меня всего-то были две червы.
Тедди. Нет, больше. Смотрите. Вот карта, которой вы играли в предпоследней взятке.
Леди Китти (радуясь его изобличению). Сомнений нет, Хьюи: ты прокинулся.
Портьюс. Говорю вам: я никогда не прокидываюсь, никогда.
Чампьон-Чини. Ты прокинулся, Хьюи. Я еще удивился, зачем ты это делаешь.
Портьюс. Тут кто хочешь прокинется, когда вокруг галдеж.
Тедди. Значит, нам еще сто очков.
Портьюс (Чампьон-Чини). Я попросил бы не дышать мне в затылок, Я не могу играть в бридж, когда дышат в затылок.
Встав от карточного стола, общество расходится по комнате.
Анна. Пока не надо переодеваться, хочу полежать в гамаке с книгой.
Тедди (он вел счет). Так я записываю?
Портьюс (оставшись один за столом, раскладывает пасьянс). Конечно, записывайте. Я никогда не прокидываюсь.