Сокровища наместника
Шрифт:
– А сколько им надевать кольчуг? Может, верхнюю тоже оставить?
Герцог задумался на мгновение и отрицательно покачал головой.
– Нет, Бейб, если гномы заметят их раньше и дружно встретят из арбалетов, ни о каком удержании разговор уже не пойдет. А две кольчуги – это две кольчуги.
– Понял, ваша светлость, – козырнул Бейб и, тяжело переваливаясь с налипшей на сапоги грязью, позвал: – Сержант Лайфон! Ко мне!..
96
Отобрать
– Ты! Ты и ты, Паркер! А еще Гуффлин и Малаец.
Бейб стоял в стороне, наблюдая, как называемые передают знакомым лишнюю амуницию, пожитки, в том числе деньги.
– А где Райфер? Я его тоже хотел взять!..
– Вы же его в разведку отправили, сэр. Его и Кули. Они теперь в полутора милях впереди валандаются.
– А, точно, – кивнул сержант. – Ну тогда мы его там и подхватим. Отряд, становись!..
Отобранные бойцы с одними только мечами стали выстраиваться на берегу ручья, и тут со стороны лесной чащи послышался треск сучьев, а затем над деревьями взлетело несколько перепуганных птиц.
– Отряд, внимание! – скомандовал Бейб. – Развернуться!..
И тотчас все, кто еще сидел на траве, начали вскакивать и разбегаться, занимая свое положенное в оборонительном порядке место.
Отряд еще не успел построиться, как из леса один за другим выскочили оба разведчика.
– Что такое, Райфер? – строго спросил сержант Лайфон.
– Они там, сэр! Они уже идут!..
– Кто идет?
– Мы не успели понять, должно быть, разведка. Но их достаточно много, больше десятка, и они пытались захватить нас!..
– Зарядить арбалеты! – скомандовал Лайфон, однако стрелки уже щелкали замками, закрывая положенные в шток болты.
Разведчики заняли свои места на фланге, а из глубины лесной чащи стал доноситься шум приближающегося вражеского отряда. Ингландцы подняли щиты.
За вторым рядом стоял Бейб, готовый принять командование, если сержант Лайфон выйдет из строя. К нему подошел Лоринджер с мечом в руке.
– Ваша светлость, зачем вы здесь? Встаньте за дерево.
– Это всегда успеется, Бейб. Не обращай на меня внимания.
Герцог вышел не для того, чтобы показать свое бесстрашие. Он не искал ничьего одобрения и действовал так, как считал нужным, однако ему хотелось самому увидеть – кто и зачем решил атаковать их отряд. Неужели гномы? Неужели он так плохо знает их или гномы за последние двадцать пять лет переменились и превратились в авантюристов?
Топот в лесу неожиданно стих, но на открытом пространстве никто не появился. Солдаты напряженно ждали, а затем в зарослях защелкали арбалеты, и раненые ингландцы стали падать на землю.
– Атакуйте их! – приказал Бейб, и солдаты бросились к лесу, но пока преодолевали эти тридцать шагов, в траву упали еще несколько раненых, а когда до зарослей оставалось совсем немного, навстречу ингландцам выскочили солдаты противника, и возле кромки леса закипела яростная битва.
Крики, треск сминаемого кустарника, звон мечей. От момента обнаружения неизвестного врага до начала схватки прошло лишь мгновение, и Бейб, а вместе с ним и герцог Лоринджер слегка опешили, стоя в одиночестве с оружием в руках.
Вдруг схватка прекратилась так же неожиданно, как и началась, враг откатился обратно в лес, и сержант Лайфон запретил его преследовать.
Он выставил в зарослях легкий заслон, чтобы возвращение противника не стало неожиданностью, и поспешил к герцогу и майору Бейбу, которые ожидали на прежнем месте.
Тем временем легкораненые и те, кто отделался ссадинами и синяками, стали помогать товарищам, получившим более серьезные ранения. Из разбросанных ранцев начали доставать чистые тряпицы и присыпки.
Лайфон подошел к герцогу и показал трофейный топор – узкую легкую секиру из черненого металла с длинной рукояткой из дерева, залитого рыбьим клеем.
– Вот, сэр. Там еще пара таких топоров и кинжалы. А еще арбалет…
Лайфон оглянулся на прихрамывающего солдата, который подошел следом и подал арбалет майору Бейбу.
– Отличный двулучный инструмент, сэр, – заметил Бейб, проверяя натяжение обоих тетив. – Легкие кованые луки. Получше наших будут.
– Да, этот арбалет легче и мощнее нашего, при том что стреляет два раза кряду, – согласился герцог. – Что у нас с потерями?
– Четверо, сэр, – ответил Лайфон. – Десять раненых, но в основном легко.
– То есть продолжать преследование мы не можем?
– Да, сэр, пока не можем.
– А что с потерями у противника?
– У них тоже немалые – пять-шесть тел они унесли с собой – и раненых, и убитых.
– Что это были за бойцы?
– Я… – сержант пожал плечами. – Сэр, я пока затрудняюсь сказать. Они были страшными на лицо, но подробностей я не разглядел, они рубились в таком темпе, что я видел только искры.
Герцог вздохнул и сказал:
– Хорошо, сержант, я понимаю вас. Идите, занимайтесь своей работой.
97
Бейб с Лоринджером вернулись к дереву, возле которого отдыхали совсем недавно, и опустились на траву. Герцог не мог расстаться с трофейным арбалетом, отмечая тонкую работу каждой его детали и то, как искусно был выбран лишний металл и дерево, чтобы уменьшить вес оружия без вреда для его прочности.
– Удивительно умная обработка, а у нас мастера прямолинейнее. Все норовят побольше железа навалить, и это не всегда правильно.