Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Ага, значит, оклемалась, егоза. – промурчал Гектор, принимая подарок из рук дочери – Интересно, как же ты умудрилась незаметно прокрасться мимо меня и Джека?
– Вот умудрилась. – ответила Сюзанна, посмеиваясь.
– Ты у меня хитрая лисица. – посмеялся Барбосса, приглаживая озорнице волосы – Кстати, я сообщил тебе приятную новость?
– Ещё нет.
– Так вот, мы с Джеком поднимались на вершину, чтобы вычислить координаты места, где мы сейчас находимся, и пришли к выводу, что отсюда до Тортуги четыре дня пути. – капитан выглядел вполне довольным – Хотя я и не в восторге от мысли, что тебе придётся торчать в этом месте, но если будешь слушаться меня и не отходить от меня ни на шаг, ты не пропадёшь.
– А зачем нам заходить на Тортугу?
– Не хочу тебя пугать, но прошедшая буря нас сильно потрепала. Много людей погибло, половина запасов уничтожена. Нужно срочно набрать людей и запастись продовольствием и водой. Так что либо на Тортугу за подкреплением, либо на тот свет, а второй вариант меня не устраивает.
Сюзанна глубоко вздохнула и с пониманием посмотрела на отца. Гектор пригладил ей волосы и нежно поцеловал в лоб. Услышав за спиной шаги, морской волк обернулся, готовый защищать дочь от всего, что могло быть сзади.
Но это был всего-навсего Фрэнк Лессар. Он стоял неподалёку с ведёрком с водой и чистой ветошью.
– Простите, если отвлекаю, но мадам Тёрнер просила меня принести воды, чтобы поменять компресс мадмуазель Сюзанне. – промолвил он покорно, словно смиренный слуга.
– Мадмуазель Сюзанна не нуждается в компрессах. – ответил Барбосса, а Сюзи кивнула в подтверждение его слов – Что-то ещё?
Франсуа не знал, что ответить. Он оставил ведро и ветошь на месте и, поклонившись капитану и его дочери, собрался уйти прочь. В этот самый момент Гектор решил, что именно сейчас ему нужно перекинуться с парнем парой слов.
– Эй, парень, ответь-ка мне на пару вопросов, пока не ушёл. – окликнул он Лессара.
– Конечно, монсеньор. – согласился тот.
– Подойди сюда.
– Да, монсеньор.
Барбосса подпустил к себе Франсуа на несколько шагов и жестом приказал ему остановиться. Он должен был смотреть суровому главарю разбойников прямо в лицо.
– За что ты и твоя сестрица гоняли Сюзанну? – спросил Гектор спокойно, но прохладно – Что она вам сделала, дети губернатора?
Фрэнк не мог ответить. Сюзанна смотрела на него, как на осуждённого к смертной казни, помилование которого находилось в её руках. Капитан пиратов также пожирал молодого человека взглядом, так что чувствовать себя в норме он не мог. Наконец, Лессар всё же решился подать голос.
– Я не знаю. – сказал он – Первой начала Софи, а я её просто поддерживал.
– Вот как? – наигранно удивился Барбосса – Всего лишь следовал примеру сестры?
– Вы можете мне не верить, но это так. – настаивал на своём Франсуа – Сам я точно не знаю, что произошло между ними, но Софи настаивала на виновности мадмуазель Рушье. Я не стал вникать в детали, просто занял сторону сестры из солидарности. – парень понял, что сейчас стоит сказать и обратился к Сю – Прошу прощения, мадмуазель, за всё то зло, которое я и Софи причинили вам в детстве и отрочестве. А также за мой опрометчивый поступок на борту «Чёрной Жемчужины». Я полностью сознаю свою вину и раскаиваюсь от чистого сердца.
– Ну как, доченька, прощаешь его? – полюбопытствовал Барбосса.
– Пожалуй, да, но с небольшой оговоркой. – ответила девушка – Прощаю только в той части, которая касается непосредственно его самого. За Софи ты можешь ничего не просить. – добавила она, заглянув теперь уже бывшему врагу в глаза.
– Я был глупцом, признаю это. – молодой человек изо всех сил держался, чтобы не потерять контроля над своими эмоциями – Это была глупая, никому не нужная, бессмысленная… как бы это сказать?..
– Травля? – закончил за него пират.
– Да. Я готов денно и нощно замаливать свой грех перед вами, сударыня.
– Пожалуй, это лишнее.
Гектор Барбосса мог гордиться дочерью. Она унаследовала от него не только сильную волю, но и чувство справедливости и милосердие. Он жестом приказал молодому врачу уйти, а тот не стал задерживаться. Отец и дочь улыбнулись друг другу. Для понимания им не нужны были слова; он знал, что она поступила верно, она знала, что оправдала его ожидания.
Едва отпустив одного посетителя, мистер и мисс Барбосса тут же приняли другого. На этот раз к ним наведался не кто иной, как Джек Воробей. Развесёлый пират выглядел раздражённым, и если бы не присутствие Сюзанны, он сорвался бы на крик. По его поведению Барбосса сразу сообразил, что случилось нечто неприятное.
– Давай, говори, в чём ты меня обвиняешь? – открыл диалог старший капитан.
– Зачем ты выпил мой ром? – выпалил Джек – Свой надо иметь!
– Ты не ври, не ври, я к твоему рому не прикасался! – принялся защищаться Гектор.
– А кто ещё, кроме тебя? – продолжил наступать Птах – Если его не сожгла миссис Тёрнер и не приговорил мистер Гиббс, остаёшься один ты!
– Что ты пристал ко мне со своим ромом? Сказал «не трогал», значит, не трогал.
– Постеснялся бы врать, когда дочка рядом.
– А ты постеснялся бы клеветать! – вступилась за отца Сюзанна.
– Котёнок, я всё понимаю, ты исполняешь свой дочерний долг, но в данной ситуации ты не права. – настаивал на своём Воробей.
Барбосса скривился и медленно поднялся с места. Его распирало желание ударить зарвавшуюся пташку, да побольнее. Он так и сделал бы, но рядом с ними показался Грег Джойс.
– Прошу прощения за то, что прерываю вас, - сказал он – но не видели ли вы капитана Мюррей? Она сегодня никому на глаза не попадалась, кого ни спроси. – получив отрицательный ответ от всех троих, шкипер немного приуныл – Сие не есть хорошо. Я уже не знаю, что и думать.
– Да, жалко будет сниматься с якоря без неё. – выдохнул Джек.
– Без нашего союзника мы с якоря не снимемся. – решительно заявил Барбосса и обратился к Грегори – Покажите, где вы смотрели в последний раз, мистер Джойс.