Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Предлагаешь проделать такой путь?
– Именно.
– А не боишься, что мы можем заплыть не туда?
– Не волнуйся, я сориентироваться уж точно смогу и без чудо-компаса Джека.
Бесс всё ещё колебалась. Отправлять в путь вплавь в месте, где сильное подводное течение, было довольно рискованно, предприятие могло окончиться плачевно. Но с другой стороны, этот человек смог найти дорогу в Тайник Дэви Джонса – место, которого нет, значит, ему можно доверить поиски выхода из испанской крепости в сомнительных условиях. Молодая женщина кивнула в знак согласия. Она сняла со стены лампаду и
– Похоже, нам понадобится напильник. – без энтузиазма произнесла Элизабет – Только где его взять?
– Сам вижу. – мрачно согласился с ней Барбосса.
– Может, поищем что-нибудь, чем можно его вскрыть?
– Если помнишь, у тебя даже шпильки отобрали.
– Я могу обтесать черенок ложки об камень.
– Я сам это сделаю. – заявил Гектор. Он поднял выкинутую ложку и провёл черенком пару раз по каменной плите. – Тьфу ты, она скрипит, как старое колесо! – капитан разочарованно вздохнул – И заглушить звук нечем.
У миссис Тёрнер была минута на раздумье. У неё имелся один вариант, но озвучивать его она не решалась. Всё-таки к такому занятию она не возвращалась довольно давно и не была уверена в том, что сохранила навык.
– Я могу играть на скрипке. – неожиданно сказала она.
Барбосса удивлённо посмотрел на спутницу. То, что он только что узнал, стало для него настоящим открытием.
– А ты умеешь? – с недоверием спросил он.
– Да. – ответила авантюристка – В своё время отец заставил научиться.
– И хорошо играешь?
– Сносно. – Элизабет опустила взгляд и закусила губу – Только у меня восемь лет не было практики… - скромно прибавила она.
– Ага, и ты надеешься, что это поможет?
– Тогда играй сам, если не доверяешь мне! Или предложи ещё что-нибудь.
С неохотой, но Барбосса в итоге согласился. Единственной проблемой теперь было раздобыть скрипку. Просто так попросить её у охранников было нельзя, выменять не на что. Оставался только один вариант, и то реализовывать его капитан решился с неохотой.
В дверь камеры постучали и охраннику волей-неволей пришлось ответить на зов. Он был готов к тому, что его сейчас будут умолять сделать что-то, чтобы спасти якобы безнадёжно больного пленника, который резко выздоровеет, огреет его чем-нибудь по голове и выскочит через открытую дверь.
– Что вам нужно, сукины дети? – прорычал служивый, обращаясь к узникам.
– Моя спутница нездорова головой, ей нужна скрипка. – взволнованно ответил Гектор.
– Что за бред ты несёшь? – недоумённо произнёс испанец – Даже не надейся, я вас не выпущу.
– Не веришь мне? Так смотри сам и убедись.
Охранник нехотя откинул окошко для пищи и посмотрел внутрь. Элизабет сидела в углу, обнимая колени, и покачивалась из стороны в сторону. Она мычала что-то про себя, а затем ни с того ни, с сего захохотала. Испанец вздрогнул и перекрестился.
– Ну, что я говорил? – обратился к нему главарь пиратов – Пока она не набросилась на меня, затем на тебя, сынок, лучше принеси ей скрипку.
– И долго в ней будет сидеть этот демон? – с опаской спросил служивый.
– Дня три. – ответил капитан – Может, пять. Может, неделю. Или несколько
– Хорошо, только прошу, сдерживайте её, сколько сможете.
– Конечно, конечно, только поспеши – у неё, кажись, новый припадок начинается.
Испанец управился за десять минут. Он принёс старенькую, но вполне приличную скрипку, которую дрожащими руками просунул через окошко для пищи. Перекрестившись и прочитав молитву, служивый приложил ухо к двери и прислушался. Поняв, что ничего кошмарного не происходит, он глубоко вздохнул. Но любопытство не могло не одолеть молодого человека. Подозвав своих товарищей, также несших караул, он решил послушать, что сыграет прелестная, но опасная, даже бесноватая узница…
Взяв скрипку в свои руки, Элизабет довольно улыбнулась. Теперь её идея могла реализоваться. Барбосса не без доли страха посмотрел на союзницу.
– Ты точно умеешь обращаться с этими вещами? – спросил он, указывая на скрипку и смычок.
– Я сделаю всё, что смогу. – ответила девушка – Пойми меня правильно, я не держала инструмент уже очень долго. Постараюсь не ошибаться каждые две минуты.
– Вот спасибо, утешила. – Гектор перевёл дыхание – Ладно, начинай.
Элизабет заняла наиболее удобную позицию и начала играть. Барбосса принялся затачивать будущий инструмент для побега об каменную плиту, уповая на то, что союзницу не прервут испанцы в самый неподходящий момент. Довольно быстро он понял, что ему потребуется терпения куда больше, чем он предполагал ранее.
«Да уж, делай, что можешь. Вот и гадай теперь, как страшнее пилить эту проклятую ложку, с музыкой или без».
Комментарий к Глава 25. Сыр в мышеловке
С наступающим Новым Годом, любимые мои читатели!
========== Глава 26. Форт Королевы Изабеллы: Первая часть мерлезонского балета ==========
«Леди Макбет» подходила к испанской цитадели бесшумно и предельно осторожно. И Джек, и Хелен прекрасно понимали, что там их очень даже ждут, оттого и опасались внезапного нападения. Капитан корабля приказала удвоить караул и увеличила продолжительность вахты. Её старпом совершал обход каждый час, обладая правом осуществлять наказание провинившихся прямо на месте. Столь жёсткие меры ни у кого не вызвали вопросов. Только новый распорядок мешал Лео Лакруа увидеться с Сюзанной. Парень знал, что ему необходимо быть с ней рядом, и чувствовал, что она желает того же.
Юная художница вышла на палубу и опиралась о фальшборт. Она уставилась на воду и задумалась о своём, хотя понять, о чём именно было нетрудно. Лео осторожно подошёл к ней и пристроился рядом.
– Всё будет хорошо. – промолвил он негромко – Я совсем недавно узнал, каков капитан Барбосса в деле, но за короткий период времени понял, что он – крепкий орешек. За всё путешествие я не видел ни разу, чтобы он спасовал и опустил руки. Он не похож на того, кого удержат четыре стены и решётка на окне. Человек с такой мощной силой воли рождается раз в сто лет.