Солёный запах моря. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 1
Шрифт:
Сердце вновь заколотилось с силой от подступившего волнения и страха.
Я подползла к кровати, стянула одной рукой одеяло и укуталась в него, стараясь избавиться от мелкой дрожи, вибрирующей в теле. У меня не было сил встать и идти обратно, но я знала, что меня будут искать и вскоре прибежит мама с упрёками. Просидев так с получаса, я собрала всю волю в кулак, надела своё обычное платье, в котором хоть дышать спокойно могла, и отправилась обратно в зал.
– Как чувствуешь себя? – встретил меня Ананд.
– Хорошо, –
– Ощущаешь прилив сил?
– Наоборот, – засмеялась я, – как будто перенесла все книги из библиотеки в подвал.
– Странно, – удивился он, – можно я проведу с тобой этот вечер? А то не знаю, куда себя деть… – Ананд пожал плечами.
– Я буду только рада, – воодушевлённо ответила я, как будто желая спрятаться за него.
– Приедешь на мой день рождения осенью?
– Если выпустят из этой золотой клетки, то с удовольствием.
– Поговорю с дедушкой на эту тему, может, он уговорит твоего отца.
– Правда? Я, честно сказать, нигде не была, даже в город не спускалась.
– Серьёзно? – искренне удивился молодой человек. – Ты ведь шутишь?
– Нет, – помотала головой, – мир я знаю только со страниц книг. И если они верны, то я неплохо изучила его, – рассмеялась я.
– Сущий кошмар, – уставился на меня он.
– Я не знаю другой жизни… – я опустила взгляд вниз.
– Если рассуждать логически, – собирался с мыслями Ананд, – то ты наша главная ценность, на месте твоего отца я бы тоже тебя никуда не выпускал… Ради твоей безопасности.
– Только никто не учитывает, что своды крыш круты и я могу с лёгкостью слететь вниз, сойдя с ума от одиночества.
– Наш разговор зашёл не в то русло, – замялся он, почёсывая лоб, не зная, что ответить.
– Сколько тебе исполняется в этом году? – сменила тему я.
– Двадцать, – выдохнул он.
– Катрин, Ананд, – подошёл к нам Марсель, – вот вы где. Как себя чувствуешь, дочка?
– Хорошо, – улыбнулась я.
– Ваше Высочество, – обратился Ананд к деду.
– Сейчас что-то просить будет, – усмехнулся Марсель, взглянув на меня.
– А можно мы с Катрин завтра спустимся в город? – он поднял одну бровь вверх.
– Кто же вас отпустит?
– Дедушка, ты старший в семье, уговори императора. Мы инкогнито.
– Дядюшка Марсель, – подхватила я, – это будет лучший подарок.
– Разве могу тебе отказать, – улыбнулся он, проведя ладонью по моей голове, – завтра поговорю.
– Может… прямо сейчас? – хитро улыбнулась я, сделав невинное лицо, – если откажет, так я буду знать и не тешить себя надеждой всю ночь.
– Нет, нет, сейчас не до этого, – покачал головой он, удаляясь от нас.
– Есть небольшая надежда, – улыбнулся Ананд.
– Я даже думать про это не буду, – посмотрела себе под ноги, – вряд ли отпустят… До инициации точно нет, – вздохнула я.
Оставшийся вечер я провела в компании Ананда, избегая взглядов отца, виня себя в произошедшем. Страх и тревога всё ещё жили во мне воспоминаниями, которые я старалась отгонять.
– Ананд, – я старалась отвлечься, – тебе говорили, что ты похож на сатира?
– Что? – засмеялся он. – Рога на голове, копыта вместо ног, – поддерживал он мою шалость, – а вы не очень меня жалуете.
– Твои тёмно-русые вьющиеся волосы как раз подходят образу, – дразнила я его, – умеешь играть на дудочке?
– Сатир ленив, распутен и обожает охотиться за прелестными нимфами, – улыбался Ананд, видя, как меня забавляет наш непринуждённый диалог. – Может, я потерянный наследник какого-нибудь волшебного престола? – загадочно прищурясь, сказал он. – Было бы очень кстати. Они добрые существа?
– Определённо нет, – я покачала головой, – есть в них скрытая чертовщинка.
– Тогда берегись, очаровательная, нежная нимфа, – сказал Ананд, чуть наклонившись ко мне.
Не зная, как реагировать, я отвернулась в другую сторону и стала наблюдать за гостями. Одетые в вечерние платья женщины сладко кокетничали с мужчинами во фраках, расхаживая с бокалом шампанского в руке. Время от времени гости подходили ко мне, говорили о погоде, убранстве зала, поздравляли с днём рождения и желали скорейшей инициации. Не задерживались дольше двух минут и продолжали свой променад по залу.
Я считала минуты до окончания этого действа, ощущала себя серой мышкой, забившейся в угол при виде целой своры голодных кошек. Мама старалась уделить внимание каждому гостю и на меня даже не смотрела, чему я была несказанно рада.
– Катрин, дочка, – подошёл ко мне Марсель в конце вечера.
– Да, дядюшка, – сдерживая зевоту, ответила я.
– Подготовься, после завтрака идём в город.
– Правда? – удивился Ананд, который весь вечер провёл рядом со мной.
– Да, – кивнул Марсель, – только от меня ни на шаг не отойдёшь, – строго добавил он.
– Да я руку твою не выпущу! – всё ещё под впечатлением говорила я.
Всю ночь я не могла уснуть, перекатываясь с бока на бок. Даже осадок после церемонии отошёл на второй план. Все мои мысли сосредоточились на завтрашнем дне. Я представляла, что буду идти, держа за руку дядюшку Марселя, и не произнесу ни слова, чтобы не выдать себя, даже улыбнусь всего два раза, выражая полное хладнокровие. Как будто видела этот город сотню раз.
Свернув с главной улицы города, по которой раз в час неспешно ходил трамвай, мы очутились в уютном дворике, где перед кофейней стояли четыре столика, аккуратно застеленные идеально выглаженными скатертями, и где переплетались ароматы свежесваренного кофе, корицы и ванили.