Чтение онлайн

на главную

Жанры

Солнце в черных парусах
Шрифт:

— Наши в шлюзовой камере!

Мерфи и сам увидел, как серебристые точки соединились, превратившись в живой ртутный ручеек, и покатились внутрь вражеского корабля, как отпрянули от них в стороны белыми брызгами чужие солдаты.

Экран раздробился на восемь частей. Если бы у корабля-жертвы не была бы нарушена герметизация, то из динамиков хлынули бы знакомые звуки. Грохот выстрелов, визг лучеметов, раскаты взрывов обычно оглушали. Но сейчас царила полная тишина. Мерфи выключил бесполезный звук, крутил головой, стараясь не пропустить ни одного эпизода захватывающего сражения. Бабута! Аллан узнал

его по нашивке в виде бубнового туза на скафандре. Лихо орудует абордажной саблей. У его ног громоздится целая гора изуродованных роботов. Он бьется уверенно и даже как-то неспешно. Уклонился от титанового клинка, поднырнул под брюхо дроида, рубанул по спине, сделал шаг в сторону и насадил на саблю следующего противника. Дроид-сержант стреляет в него почти в упор, но луч отражается от скафандра Бабуты. Пират вскидывает бластер и разваливает врага пополам.

А это Сайман. Его обезьянью фигуру ни с кем не спутаешь. Он садит по дроидам из крупнокалиберного безгильзового пулемета. Силиконовые тела разрываются в клочья, в воздухе висят целые рощи белесой, кристаллизовавшейся синтокрови.

— Наши взяли орудийные палубы! — вопит квартирмейстер.

— Хорошо, очень хорошо, — шепчет Мерфи. — Еще немного, еще чуть-чуть…

А это что? Похоже на капитанскую каюту. Человек в синей федеральной форме бросает на пол разряженный лучемет и тянется рукой к палашу на поясе, но не успевает. Пират делает длинный выпад и погружает абордажную алебарду ему в грудь. Изо рта убитого внутрь шлема низвергается целый фонтан крови, мигом окрасив красным визор. Убийца делает шаг назад, трясет оружием, смахивая кровь, которая шариками разлетается по всей каюте.

— Кто это?! — Мерфи вскакивает с кресла. — Что это за кретин в желтом скафандре?! Откуда он взялся?! У нас не было желтых скафандров!

— Это Поллак, — угрюмо сообщает квартирмейстер.

— Какой еще к свиноконям собачьим Поллак?!

— Генри Поллак — наш новый навигатор…

— Как эта скотина оказалась на крейсере?!

Ты сам приказал отправить в бой всех, даже кривых и косых.

— Ты что, не понимаешь?! Это был капитан! Я приказал взять офицеров живыми! Твой вонючий торгаш нарушил мой приказ! Я не знаю, что с ним сделаю! Урод! Дубина! Висельник!

Следующие полчаса Мерфи и Гельвари не разговаривали, молча наблюдая за последними аккордами разыгравшейся драмы. Наконец, на экране крупным планом возникла фигура Бабуты. Разбойник поднял вверх руки и скрестил их над головой, сигнализируя, что все закончилось.

Мерфи включил видеосвязь и знаком показал подчиненному, что экранирующий барьер шлема можно снять.

— Твой приказ выполнен, кэп! — пророкотал Бабута, — Взяли двоих людишек. Их было шестеро, но не всем повезло. Их повязали ребята из моей группы. Ты обещал двойную долю.

— Я помню, — откликнулся Мерфи. Градус настроения стремительно повышался. — Тащи этих олухов на «Либерталию»!

* * *

— Тебе не кажется, что за нами следят? — спросил Мерфи, пристально глядя в глаза квартирмейстера.

— Кто?

— Не знаю. Но я чувствую чужой жадный взгляд. Он просто жжет мне спину, ввинчивается в позвоночник.

— Ты устал. Если бы за нами следили — мы бы знали. Ребята день и ночь сканируют пространство.

Я доверяю своей чуйке, она меня ни разу не подводила. Именно поэтому мы до сих пор живы. Надо все сделать предельно быстро. Набить трюмы и срочно уносить ноги. Но сначала я побеседую с пленными. А вот, кстати, и они!

Дверь каюты распахнулась. Бабута втолкнул в помещение двух человек в федеральной военной форме. Один из них, молоденький парнишка с нашивками лейтенанта первого ранга, походил на растрепанного испуганного мышонка. Черные навыкате глазки затравленно бегали, на бледном от страха лице серебрились капельки пота. Другим оказался могучий здоровяк с удивительно маленькой для такого телосложения головой. Этот, судя по эмблемам, был в чине майора.

От зрелища этой парочки настроение у Мерфи стало глумливо-шутливое. Он резво вскочил с кресла и приблизился к пленникам. С преувеличенным удивлением оглядел здоровяка с ног до головы и воскликнул:

— Вот так мутант! Сам разросся, а голова опоздала! Ты чьих будешь, милчеловек?

Майор насупился.

— Не понял вопроса.

— Я спрашиваю, откуда ты родом, генетический мусор?

— Лунная колония, — буркнул здоровяк.

— Тогда понятно. Радиация, хромосомные сдвиги, папа — импотент, беременность мамы по социальной карте ЭКО. Не знаю, как в такой крошечной голове могут уместиться мозги, но раз тебя произвели в офицеры — значит не все так плохо. Я не стану задавать сложных вопросов, чтобы не травмировать твое самолюбие. Знаешь, что это? — Мерфи извлек из кобуры оружие.

— Армейский бластер АВМ -14.

— Верно. Я спрошу — ты ответишь. Если твой ответ мне не понравится — я выстрелю тебе в голову. Согласен?

Здоровяк спокойно пожал плечами.

— Прекрасно. Меня интересует защита астероида. Какая и где? Тип, орудия, коды и прочее.

— Нет никакой защиты, — вздохнул майор. — Господин Камский считал, что крейсера вполне достаточно.

— Ответ неверный, — пропел Мерфи и выстрелил.

Голова пленника разлетелась в клочья, забрызгав Бабуту кровавыми ошметками. Безголовое тело какое-то время стояло, затем грузно завалилось на бок.

— Ну и чудеса творит природа! — воскликнул Мерфи, — Такая крошечная голова, а столько мозгов!

— Кэп, ты сам чего творишь?! — возмутился Бабута, стряхивая со скафандра мозговую кашу с осколками костей. — Мог бы заряд на минимум поставить — в корабле палишь!

— Поучи меня, — усмехнулся капитан и навел бластер на лейтенанта. — Твой товарищ соврал, а что скажешь ты?

Паренек упал на колени, из глаз брызнули слезы:

— Он сказал вам правду! Чистую правду! Клянусь вам! Нет никакой защиты! Прошу вас — не убивайте меня!

Мерфи изобразил на лице жалость.

— Ты знаешь, малыш, я тебе отчего-то верю. Человек с таким благородным лицом не может врать. Прости, что так получилось с твоим товарищем. Но сам посуди — как ему, наверное, нелегко жилось с такой микроскопической головой. Над ним, уверен, даже девушки смеялись. А теперь он счастлив и свободен. И тебе я желаю счастья, — Пират кивнул Бабуте. — Убери сопляка. Сам сверни шею, а то я действительно сильно нагрязнил у себя в жилище.

Когда за помощником и вопящим мальчишкой закрылась дверь, Мерфи провернулся к квартирмейстеру:

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI