Сон «Катрины»
Шрифт:
Алоя принялась в подробностях рассказывать ему обо всём, что видела в огромном городе. Она говорила об автомобилях, исполинских зданиях и стареньком заводном оркестре, который грозился развалиться в любое мгновение. В красках и мельчайших подробностях она описывала парки верхнего города и маленькие судёнышки, которые маневрировали прямо между шпилями домов.
– Я не раз бывал в Мегаполисе, – поделился механик. – Но слушая тебя, понимаю, сколького не замечал. Если смотреть на мир твоими глазами, Алоя, то выходит, чудеса живут везде, даже там, где мы их не замечаем или не хотим замечать.
Украдкой девочка заметила, как блеснули в его глазах хитрые озорные огоньки.
– А как же дирижабли? – поинтересовался он.
Малышка вздохнула и поведала ему о своих злоключениях, умолчав, однако, о происшествии с лошадью.
– Мне так жаль, что я не увидела их, – сокрушалась она.
Механик задумчиво глянул на свою ученицу.
– Кажется, я знаю способ хоть немного помочь тебе, юная леди. Конечно, если ты готова и дальше усердно учиться, то мы можем изрядно облегчить твои переживания из-за этих злосчастных дирижаблей, которые по собственной глупости никак не желают показываться на глаза такой замечательной юной леди.
– Готова, – кивнула Алоя.
– Что ж, тогда и я готов кое-что для тебя сделать, – заявил он. – Но сначала ты должна поправиться. В твоём теперешнем состоянии сложно сосредоточиться на науках, какими бы захватывающими они не казались. Ты очень способная девочка, но твоё здоровье вызывает немалые опасения. Излишние нагрузки тебе сейчас противопоказаны, поэтому ты обязана выздороветь.
– Я очень постараюсь, – пообещала она.
– Уж постарайся, Алоя. Оно того стоит. А дирижабли эти просто стесняются тебя, – заговорщицки подмигнул механик. – Считают себя недостойными твоего взора. Они, знаешь ли, очень боятся вызвать у тебя разочарование своим видом. Стеснительные все, как один.
Девочка снова улыбнулась, пытаясь представить себе смущённые воздушные суда, густо заливающиеся краской от волнения и стыда.
Механик распрощался и поспешил по своим делам. Тогда Алоя даже представить себе не могла, какими удивительными событиями и приключениями наполнится её жизнь, со сколькими необычными и интересными людьми сведёт её хитрая затейница судьба, и какие испытания ей предстоит выдержать.
***
С момента, когда Артур отправил Джессике письмо с просьбой о помощи, прошло уже больше двух недель. Ответа не было, а Алое с каждым днём становилось только хуже. Девочка буквально таяла на глазах, она почти ничего не ела и отказывалась разговаривать со всеми, кто приходил её проведать. Состояние малютки вызывало у отца всё большие и большие опасения. Артур пребывал на грани отчаяния и всерьёз задумывался о том, чтобы самому поехать в Мегаполис на поиски той самой лошади. Проклиная себя за невнимательность и равнодушие, он мысленно метался в поисках решения.
Поднявшись в кабинет, он запер дверь и принялся быстро писать записку.
"Мне невыносимо больно видеть, как из-за моей бесчувственности страдает Алоя. Сердце моё разрывается от беспокойства за состояние моей малютки. Я готов сгореть со стыда, провалиться сквозь землю, даже умереть, лишь бы только моё драгоценное дитя поправилось.
Не в силах более выносить страдания Алои, я отправляюсь в Мегаполис завтра же!"
Выйдя из дома, он вручил записку мальчишке-посыльному.
– Доставишь записку в дом с цветными стёклами, – велел он, протягивая шустрому сорванцу горсть монет.
Проводив мальчишку взглядом, он вернулся в дом и приказал служанке собрать его вещи к завтрашнему отъезду.
Но назавтра тот же посыльный принёс Артуру письмо. В нём Джессика писала, что через два дня они вместе с мужем прибудут в город. Сердце Артура дрогнуло от необъяснимого предчувствия.
– Летиция, через два дня у нас будут гости, – сообщил он, найдя жену в гостиной.
– Какие гости, Артур? – вскинулась она. – Наша дочь больна, а ты говоришь о гостях. Девочку нельзя тревожить в таком состоянии. Гости станут для неё источником лишнего беспокойства.
– Это будут непростые гости, – подмигнул он. – Вот увидишь.
Летиция уставилась на мужа, совершенно не понимая, о чём идёт речь. Ей казалось, будто Артур скрывает от неё какую-то великую тайну. Но постепенно до неё дошёл смысл сказанных мужем слов. Её лицо просияло.
– Неужели? – изумилась она.
– Именно, моя дорогая, – улыбнулся Артур и поцеловал жену в лоб. – Но все подробности мы узнаем только через два дня. А сейчас мы должны тщательно подготовиться к приезду наших дорогих гостей. Предупреди всю прислугу, чтобы пока ничего не говорили Алое. Всего два дня.
– Артур, а ты уверен? – с лёгкой тенью сомнения спросила Летиция.
– Это же Джессика и Ирвин, – хмыкнул он. – В них я никогда не сомневался, а они никогда меня не подводили. Ты же сама это прекрасно знаешь, Летиция. Но у нас совсем нет времени на разговоры. За два дня мы должны очень многое успеть. Подготовка к приезду гостей предстоит крайне серьёзная. Полагаю, мне понадобится и твоя помощь, если не возражаешь.
– В такой ситуации я просто не имею права возражать, Артур, – улыбнулась жена.
***
Механик явился утром, принеся с собой аккуратно свёрнутые чертёжные листы. Глядя на плачевное состояние девочки, он чувствовал, как сжималось его сердце. Его дети давно уже выросли и устраивали свои жизни так, как считали нужным. Он взял малышку в ученицы, чтобы не чувствовать себя одиноким, и заботы о ней доставляли ему удовольствие, ведь Алоя была послушным ребёнком и прилежной, способной и сообразительной ученицей.
– Итак, юная леди, я обещал кое-что для тебя сделать, – напомнил он. – Погляди-ка сюда.
Он протянул ей листы с видом самого великого заговорщика. Девочка послушно развернула чертежи и разложила их перед собой на кровати. С первого взгляда она не находила в них ничего необычного, но, присмотревшись, заметно оживилась.
Это были чертежи рабочей модели дирижабля с четырьмя двигателями. С виду эта модель не должна была отличаться от всех прочих, но некоторые детали делали её совершенно уникальной.