Совершенный автоматон
Шрифт:
Осторожно обойдя сооружение вокруг, путешественники вышли к узкой лестнице, ведущей вниз. Там обнаружился темный коридор, в конце которого виднелся слабый свет. Освещая себе путь, Рауль пошел первым. Спустя десяток шагов он остановился в нерешительности.
– Что-то не так?
– спросил Самюэль из-за спины.
– Странное ощущение тревоги.
– ответил журналист. Он слегка щелкнул языком и затаил дыхание. В наступившей тишине стало слышно шум работающих механизмов вдалеке и легкое поскрипывание впереди. Последнее было едва различимым. Рауль сделал аккуратный шаг вперед и вновь прислушался к ощущениям. Потом еще шаг. И еще...
Внезапно у него в голове буквально
И Рауль, и Самюэль были напуганы - они явно не ожидали подобного на пути вниз. Отдышавшись, журналист хотел было повторить попытку, но Донсон остановил его.
– Довольно риска. Пустим вперед приманку.
Он быстро извлек из сумки небольшой пружинный движитель, размером с ладонь. Следом в руках Донсона оказались два сложенных вместе набора пластинок. Развернув их наподобие веера, он получил две полусферы, напоминавшие ежа с лезвиями ножа вместо иголок. Соединив детали воедино, он получил очередное движущееся устройство, которое тут же пустил в ход.
– Порой мне кажется, что в вашей сумке можно найти целую эскадру броненосцев.
– заметил Маршанд.
– Если бы я знал, что они мне пригодятся в пути - наверняка нашел бы способ их разместить!
– довольно хохотнул Донсон и запустил механизм в коридор. Смешно подпрыгивая, тот помчался в темноту.
Через мгновение коридор ожил. Там, где секунду назад проехала приманка, из пола и стен выбрасывались стальные шипы, падали крючья, сгустками летела шипящая кислота. Однако все эти ловушки, рассчитанные на забравшегося внутрь человека, не могли повредить небольшой резвый аппарат.
Не теряя времени, Рауль и Донсон следовали вслед за приманкой. Ловушкам нужно было время, чтобы перезарядиться, потому путь был относительно безопасен. Лишь единожды Рауль чуть не пострадал, излишне приблизившись к приманке - одна из ловушек едва не ударила его по ноге.
– Уух!
– Черт возьми, Маршанд, будьте осторожны!
– Есть!
– Рауль выпрыгнул из коридора и попал в небольшую и длинную комнату. Вдоль ее стен шли целые гирлянды проводов, которые уходили в четыре колодца в полу по углам. В конце комнаты находилась еще одна металлическая дверь со штурвалом.
Самюэль осмотрел провода и заглянул в один из колодцев. Оттуда шел сильный шум.
– Все верно, мы на месте! Осталось спуститься туда.
– На этой двери написано "распределитель".
– Входите, там мы сможем пройти. Я запомнил это место на карте.
С трудом отворив дверь, путешественники оказались в атмосфере страшного грохота. Их глазам предстал огромных размеров зал с высокими потолками. Он был словно паутиной опутан десятками быстро вращающихся металлических валов, подобных тем, что были в путепроводе. Они представляли собой подобие дерева, где небольшие ветки крепятся к большим, а те, в свою очередь к стволу. Последним был огромный вал с нижнего уровня, увенчанный огромной косозубой шестерней, чей размер превышал часы на ратуше в Рапиндо. Каждая ветка уходила вверх, наделяя энергией механизмы города. От креплений и соединительных шестерен, щедро смазываемых маслом, исходил гул, который сливался в чудовищную какофонию. Предохраняя слух, путники закрыли уши руками и потеряли возможность разговаривать. Впрочем, это и не потребовалось - Донсон дал знак следовать за ним и помчался через зал. Вскоре он отыскал еще одну дверь, куда они и зашли, не преминув закрыть ее следом. Здесь оказалась лестница,
– Рауль, что вам напомнила эта шумная комната?
– осторожно спросил Самюэль, спускаясь по лестнице.
– Мне? Хм... я вспомнил, как делал репортаж о новой ткацкой фабрике. Хозяин с гордостью показывал мне каждую деталь. А здесь все тоже, но куда серьезнее.
– А мне она напомнила кровеносную систему. Да, точно - артерии, которые разносят кровь от сердца ко всему организму, только вместо крови - энергия движущихся деталей. Определенно удобная идея! Мне она пригодится в работе.
"Изобретатель все чаще сравнивает город с организмом... Ох, не нравится мне все это. Этот город скрывает нечто большее".
– Маршанд не стал озвучивать мысли, дабы ненароком не раззадорить изобретателя. Любой конфликт в таком месте грозил бедой. Отмахнувшись от мыслей, он спустился по лестнице вслед за нетерпеливым изобретателем.
Глава 8. Сердце Ирдишхорта.
"Сердце" такого города как Ирдишхорт не могло быть слабым и невзрачным. Оно произвело на своих гостей неизгладимое впечатление. Спустившись вниз, они оказались в огромном зале пещеры, способном вместить любое здание Рапиндо. Лестница спускалась на еще несколько пролетов, прежде чем достигала поверхности. И все же это не было самым глубоким местом подземелья. Примерно половину пространства занимала глубокая открытая шахта, исполинская трещина в недрах планеты. Именно она питала энергией человеческий муравейник. В ней построили паровую машину исполинских размеров, по сравнению с которой ее сестры на кораблях были просто карликами. В самой глубине шахты, откуда исходил жар, находились десятки длинных труб, несущих воду из огромных резервуаров с верхних уровней. Там появлялся пар, который заставлял машину работать.
Внимание притягивали два огромных вала, которые выходили из машины и уходили наверх - туда, где грохотал распределитель. Они степенно вращались, напоминая сказочных змеев морских глубин. Потрясенные путешественники проходили все дальше. Тяжелый влажный воздух затруднял дыхание. Самюэль с выражением подлинного восхищения наблюдал за работой "сердца", на эмоциях обращаясь к журналисту.
– Вы когда-нибудь видели хоть что-то подобное?
– Не думаю, как и не уверен, увижу ли вообще.
– Инженерный гений создателей достоин высших похвал!
Рауль слегка покашлял и потер нос.
– Самюэль, мне понятны ваши эмоции... Но все же не хотелось бы тут долго находиться. Где ключ?
– В шахте.
– Как? Внизу?
– Томас хотел выбросить ключ в шахту, но тот попал на лестницу. Придется спуститься.
– Это сумасшествие. Тоже самое, как и спуститься в Преисподнюю.
– Рауль, лестница... Ее создали люди. А значит, там не смертельно. А еще там генераторы, их тоже нужно порой обслуживать. Поспешим, слишком долго здесь действительно не стоит быть.
Они направились к шахте. Здесь "сердце" города было видно во всей красе. К механизму и трубам шли длинные узкие мостки, горячие от исходящего жара. Снизу доносилось потрескивание - на площадках в нишах по краям шахты стояли мощные генераторы. У них были отдельные паровые машины, меньшие по своим размерам. К площадкам сверху вела прорубленная в камне по краю шахты лестница. Примерно посередине к ней выходила небольшая ниша- комната в стене.
– Не думаю, что ключ мог улететь слишком далеко. Смотрите внимательно каждую ступеньку.
– сказал Донсон и пошел первым.