Современная румынская пьеса
Шрифт:
Г и п п а р х и я. Он болен и бредит. Он считает, что его мольбы вернуть мне жизнь дошли до богов и сам Посейдон вынес ему меня из морских глубин, услышав его плач и стоны.
Д и о г е н. Он очень любит тебя.
Г и п п а р х и я. Силу любви я унаследовала от отца.
Д и о г е н. Возвращайся домой, Гиппархия!
Г и п п а р х и я (с твердой решимостью). Нет! Вчера, когда я тебя оставила, случилось несчастье. Тебе нельзя оставаться одному. Ты должен жить.
Д и о г е н. Если я стану рабом, мы не сможем быть
Г и п п а р х и я. Знаю. И я высохну, пока не превращусь в женщину — сухую ветку.
Слышится грохот барабанов.
С т р а ж н и к. Ты должна уйти, девочка. Идут судьи.
Г и п п а р х и я (изменившись в лице). Диоген, если ты умрешь, в тот же день умру и я.
Стражник берет ее за руку и толкает к выходу. Гиппархия, бледная, идет с отрешенным видом к выходу. Смотрит на Диогена, который с мрачным и недовольным выражением лица яростно чешет бороду.
ИНТЕРМЕДИЯ
Д и о г е н и его о т е ц, разделенные тюремной решеткой.
О т е ц. Мальчик мой, я думаю, мы больше не увидимся. Если меня не приговорят к смерти, я окончу свои дни здесь, в тюрьме. А тебе надо уехать в другой город или в другую страну…
Д и о г е н. Не печалься, отец. Мы еще встретимся.
О т е ц. Где?
Д и о г е н. По ту сторону. Там нас и мама ждет, верно?
О т е ц (улыбаясь). Об этом я не подумал. (Серьезно.) Денег у меня нет, и дать мне тебе нечего. Впрочем, с другой стороны, все мои деньги были фальшивыми.
Д и о г е н (весело). Зачем мне деньги? Я покажу этим безумным людям, что можно прожить и без денег.
О т е ц. Показать-то ты, может, и покажешь, но не убедишь их. Люди злы. А ты беден и одинок. Они станут унижать тебя, издеваться над тобой, заставят тебя страдать до тех пор, пока ты не сделаешь или не скажешь то, что им хочется.
Д и о г е н. Быть может, не все люди такие?
О т е ц. Ты думаешь, что найдешь хоть одного человека, не похожего на остальных?
Д и о г е н. Не знаю. Буду искать.
О т е ц. Я человек простой и соображаю туго. А ты всегда был каким-то непонятным и диким. Я часто боялся за тебя. Ты очень похож на свою мать.
Д и о г е н. Я хотел бы узнать ее.
О т е ц. И я.
Д и о г е н. Разве и ты ее не знал?
О т е ц. Даже если бы она жила по сей день, не думаю, что я бы ее понял. Я и тебя не знаю. Что ты думаешь делать?
Д и о г е н. Уйду.
О т е ц. Куда?
Д и о г е н. Не знаю. Может быть, в Афины. Мне говорили, что там самое красивое небо в мире.
О т е ц. Возьми мой плащ. Он мне больше не понадобится.
Д и о г е н. Я тоже об этом подумал. Здесь нет ни дождя, ни ветра.
О т е ц. Очень
Д и о г е н. Ты подделывал деньги из любви к искусству? Был бы в этом хоть какой-нибудь прок для тебя, после того как ты всю жизнь трудился…
О т е ц. Уверен, что ты больше не возьмешься за это грязное ремесло, хотя оно и единственное, которому я тебя обучил.
Д и о г е н. Не столько грязное, сколько бесполезное. Деньги и так приносят людям зло. Зачем его умножать?
О т е ц. Чем же ты займешься? Правда, ты прочел всех философов, но, кроме этого, ничего, ни одного ремесла не знаешь.
Д и о г е н. Я буду искать человека.
О т е ц. Но на это не проживешь.
Д и о г е н. Проживу на чужие подаяния. От тех, которых я не ищу.
О т е ц. Мне жаль тебя, мальчик.
Д и о г е н. Не беспокойся, отец. Я буду первым человеком достойным жалости, со стороны которого никому жалости не будет!
О т е ц. А где ты будешь спать?
Д и о г е н. Земля и небо не принадлежат никому. Уже идет стражник. Мне надо уходить.
О т е ц (со слезами в голосе). Иди с миром, сынок!
Д и о г е н (простодушно улыбаясь). Умри с миром, отец! (Уходит.)
О т е ц. О Зевс! Помоги ему на всю жизнь остаться равнодушным!
У ХОЗЯИНА
В доме Аристодема. Х о з я и н дремлет в кресле. Входит возбужденный П а с и ф о н.
П а с и ф о н. Отец, ты спишь?
Аристодем открывает глаза.
Ужас что творится! Если ты не вмешаешься, ноги моей в этом подлом доме не будет!
А р и с т о д е м (спокойно, растягивая слова). Пасифон, мальчик, прежде чем обрушивать свой гнев, выяви его причину…
П а с и ф о н (перебивая). Сейчас не время…
А р и с т о д е м (продолжает, повышая голос). …иначе никто и никогда не разберется в твоем душевном состоянии. Ты рискуешь стать таким же смешным, как те, кто, прежде чем пошутить, сами смеются до упаду.
П а с и ф о н. Пока ты меня поучаешь, как себя вести, в этом злосчастном городе готовится новое преступление.
А р и с т о д е м (спокойно). Я ничего не знаю, но, если ты переведешь дыхание и упорядочишь свои мысли, я надеюсь что-нибудь узнать.
П а с и ф о н. Чтобы ты да не знал? Ведь ты же был перед тюрьмой!
А р и с т о д е м (изображая удивление). Ты имеешь в виду дело Диогена?
П а с и ф о н (возбужденно). Он необыкновенный человек. У него блестящий и смелый ум, а вы хотите приговорить его к смерти.