Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
brake adjustment регулировка тормоза
business interruption adjustment расчёт убытков вследствие перерыва в производстве
claims adjustment 1. ликвидация убытка 2. диспаша
cost-of-living adjustment (COLA) индексирование уровня жизни, поправка на рост прожиточного уровня
current cost adjustment {имущ.} поправка с учетом текущей стоимости
dollar adjustment
final adjustment {i} окончательный перерасчёт: < A final adjustment of the premium shall be made at the completion of the insured contract(s). – Окончательный перерасчёт премии производится по завершении контракта(ов). >
general average adjustment диспаша по общей аварии
loss adjustment урегулирование убытка
– loss adjustment procedures порядок урегулирования убытков
loss adjustments расходы по урегулированию убытков
pay the adjustment выплачивать [застрахованному] причитающуюся сумму
portfolio adjustment изменение структуры портфеля
price level adjustment поправка на изменение уровня цен
pro rata adjustment пропорциональный перерасчёт {по претензии страхователя при двойном страховании}
retroactive adjustment поправка или перерасчет в соответствии с показателями прошлого периода
short rate adjustment перерасчёты по краткосрочному страхованию
upward udjstment перерасчёт в сторону повышения
value adjustment переоценка стоимости {напр, предмета страхования}
ADL {med} - элементарные действия по самообслуживанию
administer 1. управлять 2. прописывать {лекарство}
administration управление, администрация
administration bond гарантия от убытков от распоряжения имуществом {гарантия возмещения ущерба от действий управляющего недвижимостью, принадлежащей др. лицу; предоставляется страх, компанией, банком или др. орг-цией}
administration of claims работа с претензиями, претензионно-исковая работа
administration of Customs law обеспечение выполнения таможенного законодательства
bulk administration {r/i} оптовое администрирование {способ администрирования, в котором цедент ведёт подробный учёт по каждому полису, а перестраховщик получает консолидированный отчёт о положении дел}
claims administration претензионно-исковая работа
letter of administration судебное полномочие на управление имуществом
public administration органы государственного управления
administrative
administrative agency орган управления
administrative code
administrative law административное право
administrative order административное предписание
administrative procedures административный порядок
Administrative Service Only (AMO) Plan Служба оказания только административных услуг {отдел при страховой компании или независимой организации,, оказывающий административные услуги группе самострахователей}
for administrative ease
administrator 1. администратор, управляющий 2. управляющий имуществом {покойного}
administrator of a pension scheme администратор пенсионного фонда
scheme administrator администратор пенсионного фонда
third party administrator сторонний администратор, субподрядчик страховой компании {организация, выполняющая по договору ряд функций за страховую компанию (андеррайтинг обслуживание клиентов, сбор страховых премий и т. д.)}
admissible допустимый, приемлемый
shall be made admissible in any judicial pporeceedings as evidence может предъявляться при любом разбирательстве в качестве доказательства
shall not be admissible {lg}: < Claims for compensation under the Protocol shall not be
admissible unless they are brought within ten years from the date of the incident.
– Иски о компенсации в соответствии с настоящим Протоколом не принимаются к рассмотрению, если они не были представлены в течение десяти лет после даты аварии.>
admission 1. допуск 2. {мед.} госпитализация
accidental admission of water into the ship ое попадание водц веутрь судна
admission for treatment госпитализация для лечения
admission of claims признание претензий
admission of liability признание ответственности: < The act of invoking limitation of liability shall not constitute an admission of liability. – Действие, направленное на ограничение ответственности, не означает признания ответственности. >
admission of a patient госпитализация больного
admission temporaire {trans} временный допуск {беспошлинный ввоз в страну товаров, обычно облагаемых пошлинами, с целью их дальнейшей обработки и реэкспорта}
hospital admission госпитализация
impatient admission госпитализация больного
temporary admission {тамож.} временный допуск, временное разрешение на беспошлинный ввоз товаров
admit 1. допускать 2. признавать
admit a claim признать претензию
admit a liability признать ответственность