Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
act in concert действовать сообща
acts in force clause {ri} оговорка о действующем законодательстве {предусматривает, что в случае изменения действующего законодательства перестраховщику автоматически предоставляется право пересмотреть условия перестрахования}
acts in pursuance действия во исполнение
– Acts of the carrier in pursuance of the powers conferred by articles 15 and 16 действия перевозчика во исполнение правомочий, предусмотренных в статьях 15 и 16
act liability only {авто} «с ответственностью только за телесные повреждения» {особые
автотрансп. страхования с покрытием ответственности владельца автотрансп. средства только за
телесные повреждения третьим лицам}
acts of authority действия государственных органов
act of bankruptcy действие, дающее основание для возбуждения дела о банкротстве
act of civil status акт гражданского состояния
act of crime преступление, преступное действие
act of default действие, свидетельствующее о неисполнении обязательств: In the event of an act of default being
committed by an insured party or its representatives the insurer shall not be liable to pay any amount to the insured party under this policy
of insurance. – В случае действия, свидетельствующего о неисполнении обязательств, совершённого застрахованной стороной
или её представителями, страховщик не обязан выплачивать какие-либо суммы этой застрахованной стороне по настоящему
полису.
act of force насилие, применение силы
act of foreign enemy акт агрессии, действия противника
Act of God стихийное природное явление, божье попущение, форс-мажор: <An unexplained happening attributed
to a natural force that is unpredictable and without human involvement. — Необъяснимое событие, приписываемое природным силам,
которое не предсказуемо и происходит без вмешательства человека. >
act of good will акт доброй воли
act of hostility враждебный акт
act of insolvency действие, свидетельствующее о неплатежеспособности
act of invoking limitation: < The act of invoking limitation of liability shall not constitute an admission of liability.
– Действие, направленное на ограничение ответственности, не означает признания ответственности. >
act of the law законодательнывй акт
act of mutiny мятеж, мятежное действие
act of nature действие природных сил, стихийное бедствие
act of omission бездействие, воздержание от действия
act of piracy пиратский акт, пиратство
act of public authority акт органа государственной власти
act of sabotage акт саботажа
act of state акт государственной власти
act of stealing акт хищения (кражи)
act of unlawful interference акт незаконного вмешательства
act of violence
act on behalf of another действовать от имени другого лица {принципала}
act of public authority акт органа государственной власти
acts of public bodies действия властей
act of purchase акт купли-продажи
acts or defaults действие или бездействие
– caused by the acts or defaults of sb вызвано действием или бездействием кого-л.
act warranted by law действие на основе закона
administrative act административный акт
attempted act покушение
authorized act дозволенное действие
Bank Deposit Insurance Act {US} Закон о страховании банковских депозитов (1934 г.)
building acts строительные правила
commercial act коммерческий акт {документ, составляемый в случае обнаружения в пункте назначения
недостачи повреждения или порчи груза}
criminal act преступное деяние
deliberate acts of the insured сознательные (умышленные) действия страхователя
does not act не совершает действий: < If the operator does not act in accordance with either subparagraph (a) or (b) of paragraph
1), he is presumed to have received the goods in apparent good condition, unless he proves otherwise. – Когда оператор не совершает
действий, предусмотренных в подпункте (а) или (b) пункта 1, то считается, что он получил груз во внешнем хорошем состоянии,
если он не докажет иного. >
Employer's Liability Act {UK} Закон об ответственности предпринимателя
enabling act уполномочивающий акт
executive act акт исполнительной власти
Fair Labor Standard Act {US} Закон о справедливых трудовых стандартах (1938 г.)
Federal Insurance Contributions Act Федеральный закон о налогообложении в фонд социального
страхования (1976 г.)
fraudulent act мошенническое действие
general average act 1. акт по общей аварии {документ} 2. феномен общей аварии {как сам факт}: < There is a general average act when, and only when, any extraordinary sacrifice or expenditure is intentionally and reasonably made or incurred for the common safety for the purpose of preserving from peril the property involved in a common maritime adventure. – Феномен общей аварии имеет место исключительгно тогкда, когда в чрезвычаынйх обстоятельствах намеренно и разумно произведены жертвы или расходыради общей безопасности с целью предотвращению опасности имуществу, воз >