Чтение онлайн

на главную

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

– undenaturated ethyl alcohol неденатурированный этиловый спирт

isopropyl alcohol изпропиловый спирт

use of alcohol употребление алкоголя

alcoholic

alcoholic beverages алкогольные напитки

alcoholic strength: undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% vol – неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объёму не менее 80% чистого спирта

alcoholism алкоголизм

aldrin альдрин {стойкий органический загрязнитель}

ALE – additional living expense

дополнительные расходы на проживание

ALE coverage/insurance покрытие/страхование дополнительных расходов на проживание {напр. счетов за проживание в мотеле во время ремонта постоянного места жительства после страховаого случая}

aleatory contract договор страхования от неопределенного или непредвиденного события

alert

alert sb of sth оповестить кого-л. о чём-л.

– alert the guards of unauthorized access оповестить охрану о несанкионированом проникновении

alert system система оповещения

activation of the alert system срабатывание системы оповещения

alert thresholds {ecl} пороги предупреждения об опасности

alert to the fire оповестить о пожаре

defective alert неисправность системы оповещения

false alert ложное оповещение

– to limit false alerts ограничить число ложных оповещений

meanas of alerting средства оповещения

raise the alert подать сигнал оповещения

alertness бдительность

algae водоросли

blue-green algae сине-зелёные водоросли

algal

algal blooms цветение воды {вызванное массовым развитием водорослей}

algal nuisance сильное разрастание водорослей

algicide альгицид {средство против водорослей}

alien

alien company {US} иностранная страховая компания

alien insurer {US} 1. иностранный страховщик 2. страховщик, зарегистрированный в другом штате

alien reinsurance {US} повторное страхование по законам другого государства

alien reinsurer {US} “чужой” перестраховщик {страховщик, зарегистрированный в другом штате}

alienable отчуждаемый

alienate отчуждать

alienation отчуждение

alienation of the insured property отчуждение застрахованного имущества

alienation or attempted alienation отчуждение или попытка отчуждения

alight

set alight поджечь

alighting {avi} посадка; посадочный

alignment

vertical alignment прямолинейность в вертикальной плоскости {напр. оси туннеля }

alimony содержание, алименты

permanent alimony пожизненное содержание

settle alimony устанавливать алименты

sue for alimony подавать в суд на алименты

alive жив, живой

alkali щелочь

alkaline щелочной

alkalinity щёлочность, щелочные свойства

alkylate алкилат

alkylate – fuel алкилаты топливные

aviation alkylates авиационные

алкилаты

all

all loss or damage policy полис страхования от любого убытка или ущерба

all marine risk cargo insurance страхование груза от всех морских рисков

all other contents {имущ.} всё прочее домашнее имущество

all other things being equal при прочих равных условиях

all risks «с ответственностью за все риски» {условие страхования, включающее на практике набор конкретных рисков}

– all risks insurance страхование на условиях «от всех рисков» {страхование имущества от убытка и ущерба независимо от их причины, подлежащее исключениям, зафиксированным в полисе}

all time saved “всё сбережённое время”

all working time saved or all laytime saved “всё сбережённое рабочее врепмя или вся сбережённая сталия”

all-cargo service = all-freight service грузовые авиаперевозки

allege предполагать, допускать: In all cases where the facilities are alleged to be inadequate … - Во всех случаях, когда, по предположению, сооружения не соответствуют установленным требованиям …

allege crime инкриминировать совершение преступления

allegation 1. голословное утверждение 2. обвинение

allegations of infringement of intellectual property rights обвинения в нарушении прав интеллектуальной собственности

alleged предполагаемый

alleged discrimination/liability предполагаемая дискриминация/ответственность

alleged delay предполагаемая задержка: <An alleged delay in giving notice may void coverage. – Предполагаемая задержка в отправке уведомления может лишить покрытие юридической силы. >

alleged fraud предполагаемое мошенничество

alleged to be liable: < Any person alleged to be liable may constitute a fund with the Court or other competent authority in any State Party in which legal proceedings are instituted in respect of claims subject to limitation.
Лицо, на которое может быть возложена ответственность, может учредить фонд в суде или другом компетентном органе любого Государства-Стороны, в котором предъявлен иск в отношении требований, подпадающих под ограничение ответственности. >

alleged violation якобы имевшем место нарушением: < For example, if the health of an individual has suffered, in his opinion as a result of pollution, such individual must documentarily prove the presence of an illness and its connection with the alleged

violation of the law. – Например, если здоровью пострадавшего был нанесён ущерб и пострадавший считает, что этот ущерб возник в результате загрязнения окружающей среды, такое лицо обязано документально доказать наличие заболевания и его связь с якобы имевшем место нарушением закона. >

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания